En la misma sesión, la Sra. Rakotoarisoa formuló sus observaciones finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة راكوتواريسووا بملاحظاتها الختامية؛ |
Más adelante, la Sra. Rakotoarisoa, el Sr. Salama y el Sr. Yokota se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضمت السيدة راكوتواريسووا والسيد سلامة والسيدة يوكوتا لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار. |
Más adelante, la Sra. Rakotoarisoa se sumó a los patrocinadores. | UN | وانضمت السيدة راكوتواريسووا لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار. |
Rapport préliminaire de Mme. Rakotoarisoa, Rapporteur Spécial sur la difficulté d ' établir la culpabilité et/ou la responsabilité en matière de violences sexuelles | UN | تقرير مبدئي مقدم من السيدة راكوتواريسووا بشأن صعوبة إثبات المسؤولية أو الجُرم فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي |
Sra. Lalaina Rakotoarisoa | UN | المقرر: السيدة لالاينا راكوتواريسووا |
Tomando nota asimismo de la exposición oral hecha por la Sra. Rakotoarisoa en su 57º período de sesiones y de las observaciones de los miembros de la Subcomisión, | UN | وإذ تحيط علماً أيضا بالعرض الشفهي الذي قدمته السيدة راكوتواريسووا في الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية وبتعليقات أعضائها، |
El Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Cherif, el Sr. Decaux, la Sra. Hampson, la Sra. O ' Connor, la Sra. Rakotoarisoa y el Sr. Tuñón-Veilles se sumaron a los patrocinadores posteriormente. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد شريف، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة أوكونور، والسيدة راكوتواريسووا والسيد تونيون فييس لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار. |
* La dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual (Sra. Rakotoarisoa) (resolución 2005/3). | UN | :: إثبات الجُرم أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي (السيدة راكوتواريسووا) (القرار 2005/3) |
23. La Sra. Rakotoarisoa dijo que existían algunos sistemas en los que los detenidos sólo podían formular quejas ante los encargados de vigilarlos. | UN | 23- وقالت السيدة راكوتواريسووا إن هناك بعض النظم التي تكون فيها الوسيلة الوحيدة المتاحة للمحتجزين لتقديم الشكاوى هي اللجوء إلى الأشخاص الذين يحرسونهم. |
En respuesta a una pregunta de la Sra. Rakotoarisoa sobre si se consultaba a las autoridades nacionales durante la planificación de los programas, la representante del ACNUDH indicó que todas las actividades en materia de justicia de transición eran resultado de consultas nacionales y que la clave del éxito de esos programas era la participación activa de las autoridades locales. | UN | وجواباً على سؤال طرحته السيدة راكوتواريسووا عما إذا كانت السلطات الوطنية قد استشيرت أثناء تخطيط البرنامج، أشارت ممثلة المفوضية إلى أن جميع أنشطة العدالة الانتقالية كانت نتيجة مشاورات وطنية وأن الملكية المحلية لتلك البرامج هي مفتاح نجاحها. |
Tomando nota de la decisión 2005/108 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, mediante la cual la Comisión aprobó la decisión de la Subcomisión de designar a la Sra. Lalaina Rakotoarisoa Relatora Especial encargada de realizar un estudio detallado sobre la dificultad de demostrar la culpabilidad o establecer la responsabilidad con respecto a los delitos de violencia sexual, | UN | وإذ تحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2005/108 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، الذي وافقت اللجنة بموجبه على قرار اللجنة الفرعية بتعيين السيدة لالاينا راكوتواريسووا مقررة خاصة مكلفة بإعداد دراسة مفصلة عن صعوبات إثبات الجُرم أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي، |
El Sr. Chen Shiqiu, el Sr. Cherif, la Sra. Chung, el Sr. Dos Santos, la Sra. Koufa, la Sra. Motoc, la Sra. O ' Connor, el Sr. Pinheiro, la Sra. Rakotoarisoa, el Sr. Sattar, el Sr. Tuñón Veilles, la Sra. Wadibia-Anyanwu y el Sr. Yokota se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم بعد ذلك السيد تشين شيكيو والسيد شريف والسيدة تشونغ والسيد دوس سانتوس والسيدة كوفا والسيدة موتوك والسيدة أوكونور والسيد بينهيرو والسيدة راكوتواريسووا والسيد عبد الستار والسيد تونيون فييس والسيدة واديبيا - أنيانوو والسيد يوكوتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
32. En su decisión 2003/107, adoptada en su 55º período de sesiones, la Subcomisión acordó pedir a la Sra. Lalaina Rakotoarisoa que preparase un documento de trabajo ampliado sobre las dificultades que se plantean para demostrar la culpabilidad y/o establecer la responsabilidad en los delitos de violencia sexual. | UN | 32- قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/107 الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، أن تطلب من السيدة لالاينا راكوتواريسووا إعداد ورقة عمل موسعة بشأن مسألة صعوبات إثبات الجرم و/أو المسؤولية فيما يتعلق بجرائم العنف الجنسي. |
34. En su resolución 2005/3, la Subcomisión tomó nota de la exposición oral hecha por la Sra. Rakotoarisoa en su 57º período de sesiones y de las observaciones de sus miembros, y pidió a la Relatora Especial que le presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 58º período de sesiones. | UN | 34- وقد أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 2005/3، بالعرض الشفوي الذي قدمته السيدة راكوتواريسووا في دورتها السابعة والخمسين، كما أحاطت علماً بالتعليقات التي أبداها أعضاؤها، وطلبت من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريراً أولياً في دورتها الثامنة والخمسين. |
13. La Sra. Rakotoarisoa dijo que los funcionarios de las Naciones Unidas deberían rendir cuentas de sus actos y observó que dichos funcionarios deberían gozar de inmunidad en el ejercicio de sus funciones profesionales y que los procedimientos disciplinarios internos eran apropiados si los funcionarios no actuaban de manera adecuada. | UN | 13- وقالت السيدة راكوتواريسووا إنه ينبغي مساءلة موظفي الأمم المتحدة بشأن أفعالهم. وأشارت إلى أن الحصانة ينبغي أن تشمل الموظفين عند أدائهم مهامهم وأن الإجراءات التأديبية الداخلية مناسبة إن لم يسلك موظفو الأمم المتحدة السلوك المناسب. |
Tomando nota de los documentos de trabajo elaborados por la Sra. Lalaina Rakotoarisoa (E/CN.4/Sub.2/2003/WG.1/CRP.1 y E/CN.4/Sub.2/2004/11) y de la presentación oral que hizo al respecto durante el 57º período de sesiones de la Subcomisión, | UN | وإذ تحيط علماً بورقتي العمل اللتين أعدتهما السيدة لالاينا راكوتواريسووا E/CN.4/Sub.2/2003/WG.1/CRP.1) وE/CN.4/Sub.2/2004/11) وبالبيان الشفوي الذي أدلت به في هذا الشأن في الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية، |
201. En la misma sesión, la Sra. Chung presentó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2005/L.32, patrocinado por el Sr. Alfredsson, el Sr. Bengoa, el Sr. Bíró, el Sr. Bossuyt, el Sr. Chen Shiqiu, el Sr. Cherif, la Sra. Chung, el Sr. Decaux, el Sr. Dos Santos, la Sra. Koufa, la Sra. Mbonu, la Sra. Motoc, la Sra. O ' Connor, el Sr. Pinheiro, la Sra. Rakotoarisoa, el Sr. Salama, el Sr. Sattar, el Sr. Tuñón Veilles, la Sra. Warzazi y el Sr. Yokota. | UN | 201- وفي الجلسة نفسها طرحت السيدة تشونغ مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2005/L.32 الذي قدمه كل من السيد ألفريدسون والسيد بينغوا والسيد بيرو والسيد بوسويت والسيد تشين شيكيو والسيد شريف والسيدة تشونغ والسيد ديكو والسيد دوس سانتوس والسيدة كوفا والسيدة موتوك والسيدة إمبونو والسيدة أوكونور والسيد بينهيرو والسيدة راكوتواريسووا والسيد سلامة والسيد عبد الستار والسيد تونيون فييس والسيدة الورزازي والسيد يوكوتا. |
Con el acuerdo de los demás miembros de la Subcomisión, el Presidente nombró a los siguientes expertos de la Subcomisión miembros del Grupo de Trabajo: Françoise Hampson (Europa occidental y otros Estados), AntoanellaIulia Motoc (Europa oriental), Lalaina Rakotoarisoa (África), Janio Iván Tuñón Veilles (América Latina y el Caribe) y Yozo Yokota (Asia). | UN | وعينت الرئيسة، بالاتفاق مع أعضاء اللجنة الفرعية الآخرين، خبراء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم أعضاء في الفريق العامل: السيدة فرانسواز هامبسون (أوروبا الغربية ودول أخرى)، والسيدة أنتوانيلا يوليا موتوك (أوروبا الشرقية)، والسيدة لالَينا راكوتواريسووا (أفريقيا)، والسيد خانيو إيفان تونيون فييس (أمريكا اللاتينية والكاريبي)، والسيد يوكو يوكوتا (آسيا). |
Con el acuerdo de los demás miembros de la Subcomisión, el Presidente nombró a los siguientes expertos de la Subcomisión miembros del Grupo de Trabajo: Françoise Hampson (Europa occidental y otros Estados), AntoanellaIulia Motoc (Europa oriental), Lalaina Rakotoarisoa (África), Janio Iván Tuñón Veilles (América Latina y el Caribe) y Yozo Yokota (Asia). | UN | وعينت الرئيسة، بالاتفاق مع أعضاء اللجنة الفرعية الآخرين، خبراء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم أعضاء في الفريق العامل: السيدة فرانسواز هامبسون (أوروبا الغربية ودول أخرى)، والسيدة أنتوانيلا يوليا موتوك (أوروبا الشرقية)، والسيدة لالَينا راكوتواريسووا (أفريقيا)، والسيد خانيو إيفان تونيون فييس (أمريكا اللاتينية والكاريبي)، والسيد يوكو يوكوتا (آسيا). |