También queremos felicitar a su predecesor, el Sr. Raimundo González, por su notable contribución al éxito de la labor de la Primera Comisión durante el período de sesiones anterior. | UN | ونود أيضا أن نهنئ سلفكم، السيد رايموندو غونزاليز، على إسهامه الممتاز في إنجاح أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة. |
Chile Raimundo González Aninat, Luis Plaza Gentina | UN | رايموندو غونزاليس أنينات، لويس بلازا جنتينا شيلي |
En atención a esta labor, le fue concedida en 1985 la Gran Cruz de la Orden de San Raimundo de Peñafort, a propuesta del Ministro de Justicia. | UN | وتقديرا لعمله هذا، منح في عام 1985 وسام الصليب العظيم من طبقة سان رايموندو دي بنيافورت بناء على طلب وزير العدل. |
Sin embargo, los Sres. Zhu Wei Yi y Erick Raymundo Campos fueron obligados a permanecer en dicha casa. | UN | بيد أن السيدين سو وِييْ يي وإريك رايموندو كامبوس قد أُجبرا على البقاء فيه. |
Más tarde, ese mismo día, la junta militar liberó al Presidente interino Raimundo Pereira y al Primer Ministro Carlos Gomes Júnior, que luego viajó a Abidján con la delegación de la CEDEAO. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أفرج المجلس العسكري عن الرئيس المؤقت، رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء، كارلوس غوميز جونيور، اللذين غادرا مع وفد الجماعة الاقتصادية نحو أبيدجان. |
Se acordó además que el Presidente de la Comisión durante el segundo mandato de tres años que se inicia en el año 2000 será el Sr. Raimundo González (Chile). | UN | ٥ - واتفق أيضا على أن يكون السفير رايموندو غونزاليس من شيلي رئيسا للجنة خلال فترة الولاية الثانية ومدتها ثلاث سنوات تبدأ من عام ٠٠٠٢. |
También quiero expresar al Excmo. Sr. Raimundo González nuestro máximo reconocimiento por la calidad del trabajo que la Comisión llevó a cabo bajo su dirección durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كذلك أود أن أنقل إلى سعادة السيد رايموندو غوانزاليس عظيم امتناننا على العمل الممتاز الذي قامت به اللجنة تحت رئاسته في الدورة الرابعة والخمسين. |
Me gustaría también expresar nuestro sincero reconocimiento a su predecesor, el Embajador Raimundo González, por su excepcional conducción de la Primera Comisión en el quincuagésimo cuarto período de sesiones, y extender mis felicitaciones a todos los miembros de la Mesa. | UN | كما أود أن أعبر عن تقديرنا لسلفكم السفير رايموندو غونـزاليـز لإدارته الحكيمة لأعمال اللجنة الأولى خلال الدورة الرابعة والخمسين. كما أتقدم لباقي أعضاء المكتب بالتهنئة على انتخابهم. |
Sr. Raimundo Pérez Hernández España | UN | السيد رايموندو بيريس هيرنانديس إسبانيا |
La Junta examinó el documento presentado por Raimundo González sobre el tema. | UN | 40 - ناقش المجلس ورقة مقدمة من رايموندو غونسالس عن الموضوع. |
El representante chileno es Raimundo González Aninat, Embajador de Chile en Austria, y el coordinador para Chile es Héctor Gutiérrez Méndez, Coordinador General de la Agencia Chilena del Espacio; | UN | وممثل شيلي هو رايموندو غونساليس أنينات، سفير شيلي لدى النمسا، ونقطة الاتصال لشيلي هي هكتور غوتييريز مينديز، المنسق العام لوكالة الفضاء الشيلية؛ |
El candidato del PAIGC al puesto de Presidente, Raimundo Pereira, resultó elegido con 60 votos a favor y 37 en contra. | UN | وقد انتخب مرشح الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، رايموندو بيريرا، لمنصب رئيس البرلمان بأغلبية 60 صوتا مقابل 37 صوتا مضادا. |
El Consejo también exigió la liberación inmediata e incondicional del Presidente interino, Sr. Raimundo Pereira, el Primer Ministro, Sr. Carlos Gomes Júnior, y todas las autoridades que se encontraban detenidas. | UN | وطالب المجلس أيضاً بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الرئيس المؤقت رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء كارلوس غوميس جونيور، وعن جميع المسؤولين المحتجزين. |
3. Discurso del Excmo. Sr. Raimundo Pereira, Presidente interino de la República de Guinea-Bissau | UN | 3 - كلمة فخامة السيد رايموندو بيريرا، الرئيس الانتقالي لجمهورية غينيا - بيساو |
2. Discurso del Excmo. Sr. Raimundo Pereira, Presidente interino de la República de Guinea-Bissau | UN | 2 - كلمة فخامة السيد رايموندو بيريرا، الرئيس الانتقالي لجمهورية غينيا - بيساو |
Tomando nota de la liberación del Presidente interino Raimundo Pereira, el Primer Ministro Carlos Gomes Júnior y otras autoridades detenidas, | UN | وإذ يحيط علما بالإفراج عن الرئيس المؤقت، رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء، كارلوس غوميز جونيور، وغيرهما من المسؤولين المحتجزين، |
El anterior Presidente interino, Raimundo Pereira, el ex Primer Ministro, Carlos Gomes Júnior, y el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Djaló Pires, siguieron viviendo en el extranjero, ya que temían por su seguridad. | UN | ولا يزال الرئيس المؤقت السابق، رايموندو برييرا، ورئيس الوزراء السابق، كارلوس غوميز جونيور، ووزير الخارجية السابق، ديالو بيريس، يُقيمون في الخارج خوفا على سلامتهم. |
22 de julio de 2008: Reunión con el Sr. Roque Raymundo. | UN | 22 تموز/يوليه 2008: اجتماع مع السيد روك رايموندو. |
Bueno,Raymundo está bastante bajo en el orden jerárquico. | Open Subtitles | رايموندو " كان بعيداً عن طلبات التعبئة " |
No tengo ni idea de cómo murió Raymundo. Me gustaba ese chico. | Open Subtitles | لا أعلم كيف إنتهى " رايموندو " ميتاً لقد أحببت الرجل |
22 de julio de 2008: Reunión con el Sr. Roque Raymondo. | UN | 22 تموز/يوليه 2008: اجتماع مع السيد روك رايموندو. |