"رباعية الدفع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con tracción en las cuatro ruedas
        
    • todo terreno
        
    • con tracción a las
        
    • SUV
        
    • utilitario
        
    • todoterreno
        
    • cuatro por cuatro
        
    Dicha suma servirá para sufragar la adquisición de 60 vehículos con tracción en las cuatro ruedas y 10 ambulancias, así como el combustible y las piezas de repuesto correspondientes. UN وسيغطي هذا المبلغ تكاليف اقتناء 60 مركبة رباعية الدفع و 10 سيارات إسعاف، وأيضا الوقود وقطع الغيار المتعلقة بها.
    Con objeto de atender las necesidades operacionales de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se decantó por la opción de alquilar 150 vehículos con tracción en las cuatro ruedas en la zona de la Misión. UN ولمواجهة الاحتياجات التشغيلية لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، سعت إدارة عمليات حفظ السلام إلى تنفيذ خيار استئجار 150 مركبة رباعية الدفع في منطقة البعثة.
    Corresponden primordialmente a la adquisición de equipo por valor de 7,3 millones de dólares, que incluye 234 vehículos con tracción en las cuatro ruedas de uso general, 28 autobuses, 7 ambulancias, 3 aparatos de manipulación de materiales,12 camiones y 15 enganches de vehículos. UN تعزى أساسا إلى اقتناء معدات بمبلغ 7.3 ملايين دولار، تتضمن 234 مركبة رباعية الدفع للأغراض العامة، و 28 حافلة، و 7 سيارات إسعاف، و 3 معدات لمناولة المواد، و 12 شاحنة، و 15 ملحقة مركبة.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la adquisición de 79 vehículos todo terreno de uso general, 1 autobús mediano y 2 vehículos civiles blindados, así como el suministro de gasolina, aceite y lubricantes. UN 39 - يُعزى الفرق تحت هذا البند أساساً إلى اقتناء 79 مركبة رباعية الدفع متعددة الأغراض وحافلة متوسطة الحجم ومركبتين مدنيتين مصفحتين إلى جانب الاعتمادات المتعلقة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    Los vehículos que se sustituirán incluyen 32 vehículos con tracción a las cuatro ruedas, 2 minibuses y 2 camiones pesados. UN وتشمل المركبات المزمع استبدالها 32 مركبة رباعية الدفع وحافلتين صغيرتين وشاحنتين ثقيلتين.
    Es un SUV, pero no puedo ver la matrícula Open Subtitles إنها سيارة رباعية الدفع و لكن لا يمكن رِؤية لوحة السيارة
    Bien, estamos aquí sólo para coger algunas almohadas y mantas para poder dormir en la parte de atrás del utilitario de Barney. Open Subtitles لذا، نحن فقط هنا لأخذ بعض البطانيات و المخدات لنتمكن من النوم في في خلف سيارة (بارني) رباعية الدفع.
    En la imagen 7 se observan los vehículos todoterreno Toyota destruidos. UN ويبين الشكل 7 مركبة تويوتا هيلوكس رباعية الدفع مدمرة.
    El juez de instrucción tuvo que entregar el cuerpo del marido a una caravana de cuatro por cuatro negras. Open Subtitles كل شيء الموظف المختص سلم جثة الزوج إلى سيارة سوداء رباعية الدفع
    Serán necesarias exposiciones de las necesidades de contratos sustitutivos para la adquisición, entre otras cosas, de futuros vehículos con tracción en las cuatro ruedas, equipo de manipulación mecánica, vehículos de intervención rápida, camionetas y autobuses. UN وستكون هناك حاجة إلى وضع بيانات بالاحتياجات من العقود البديلة لاقتناء مركبات، منها مركبات رباعية الدفع ومعدات ميكانيكية للمناولة فضلا عن مركبات وشاحنات وحافلات تُخصص للتدخل السريع.
    También se incluye la suma de 542.000 dólares para la adquisición de un automóvil, dos vehículos blindados y 12 vehículos con tracción en las cuatro ruedas que se usarían en Nairobi y Somalia, incluidos los gastos de flete conexos. UN وأُدرج أيضا اعتماد قدره 000 542 دولار لاقتناء سيارة ركاب، ومركبتان مصفحتان، و 12 مركبة رباعية الدفع لاستخدامها في نيروبي والصومال، ويتضمن ذلك تكاليف الشحن ذات الصلة.
    En 2008 se duplicarán los fondos públicos destinados al sector de la medicina y se pondrán a disposición del personal sanitario vehículos con tracción en las cuatro ruedas para facilitar su acceso a las zonas más remotas. UN كما ستضاعف الأموال العامة المخصصة للأدوية في عام 2008، ولتحسين الوصول إلى أبعد المناطق، سيوضع تحت تصرف المحترفين في مجال الصحة مركبات رباعية الدفع.
    El convoy estaba integrado por soldados de la fuerza de protección, asesores de policía, observadores militares y auxiliares de idiomas que viajaban en 13 vehículos, incluyendo vehículos blindados de transporte y vehículos con tracción en las cuatro ruedas. UN وكانت القافلة مؤلفة من جنود قوة الحماية ومستشارين للشرطة ومراقبين عسكريين ومساعدين لغويين كانوا يستقلون 13 مركبة، بما فيها ناقلات أفراد مدرعة وسيارات رباعية الدفع.
    También se incluye la suma de 542.000 dólares para la adquisición de un automóvil, dos vehículos blindados y 12 vehículos con tracción en las cuatro ruedas que se usarían en Nairobi y Somalia, incluidos los gastos de flete conexos. UN وأدرج أيضا اعتماد قدره 000 542 دولار لاقتناء سيارة ركاب، ومركبتان مصفحتان، و 12 مركبة رباعية الدفع لاستخدامها في نيروبي والصومال، ويتضمن ذلك تكاليف الشحن ذات الصلة.
    88. En agosto de 2010, el Grupo vio en varias ocasiones por lo menos dos vehículos blindados de transporte de tropas BTR-80 acompañando a unidades de la Guardia Republicana, además de vehículos con tracción en las cuatro ruedas UAZ-469. UN 88 - شاهد فريق الخبراء، في عدة مناسبات في آب/أغسطس 2010، اثنتين على الأقل من ناقلات الجند من طراز BTR-80 ترافقان وحدات من الحرس الجمهوري، بالإضافة إلى مركبات رباعية الدفع من طراز UAZ-469.
    La reducción de las necesidades generales se vio compensada en parte por la adquisición de 126 vehículos utilitarios y de transporte de pasajeros de uso general y con tracción en las cuatro ruedas en sustitución de los vehículos que iban a ser amortizados; UN والواقع أن انخفاض الاحتياجات عموما قابله جزئيا اقتناء 126 سيارة ركاب رباعية الدفع تستخدم في الأغراض العامة لتحل محل مركبات حان وقت شطبها؛
    El Gobierno de Nigeria, además de su contribución de 6 millones de dólares por conducto de la CEDEAO, también proporcionó 25 vehículos con tracción en las cuatro ruedas y 25 computadoras en apoyo del proceso electoral. UN كما قدمت حكومة نيجيريا، بالإضافة إلى مساهمتها بمبلغ 6 ملايين دولار من خلال الجماعة، 25 مركبة رباعية الدفع و 25 حاسوبا لدعم العملية الانتخابية.
    Se indicó también que, incluso después de la adquisición, la capacidad de la flota de vehículos no mejoró de manera considerable, dado que 185 vehículos con tracción en las cuatro ruedas iban a pasarse a pérdidas y ganancias. UN ووردت الإشارة أيضا إلى أنه حتى بعد ذلك الاقتناء، لم تتحسن قدرة أسطول المركبات بقدر كبير، حيث كان من المقرر شطب 185 مركبة رباعية الدفع.
    69. A comienzos de junio de 2009, el Grupo recibió informaciones de que un buque había desembarcado una expedición de 10 vehículos militares todo terreno nuevos en el puerto de Abidján. UN 69 - في مطلع حزيران/يونيه 2009، تلقّى الفريق تقارير تفيد بأن إحدى السفن أفرغت شحنة مؤلفة من 10 مركبات عسكرية جديدة رباعية الدفع في ميناء أبيدجان.
    :: Gobierno del Estado de Qatar: suministro de ambulancias, camiones, autobuses y vehículos todo terreno en Bengasi, el 26 de junio de 2011. UN :: حكومة دولة قطر: تقديم سيارات إسعاف وشاحنات وحافلات وسيارات رباعية الدفع في بنغازي في 26 حزيران/يونيه 2011.
    Vehículo todo terreno con tracción a las cuatro ruedas (incluido un vehículo blindado) UN مركبات رباعية الدفع على الطرق الممهدة أو غير الممهدة (تشمل مركبة مصفحة واحدة)
    Yo manejo una SUV, ¿significa que estoy en la mafia? Open Subtitles أنا لدي سيارة رباعية الدفع هل هذا يعني أنني من المافيا؟
    Avisaré para que busquen un utilitario con una ventana rota. Open Subtitles "سأطلق رسالة "اعثر على هذه من أجل عربة رباعية الدفع مع زجاج محطم
    La información de Wendell sugiere que fue atropellada por una todoterreno. Open Subtitles معلومات ويندل تشير الى أنها دهست بسيارة رباعية الدفع
    Tengo un Jeep pickup cuatro por cuatro. Open Subtitles أمتلك سيارة (جيب) رباعية الدفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus