En el segundo trimestre de 2005 se inició la presentación de informes trimestrales sobre los progresos en la recaudación de fondos. | UN | وقد بدأ إعداد الربع سنوية عن التقدم المحرز في جمع الأموال اعتبارا من ربع السنة الثاني لعام 2005. |
18. La prestación por desempleo se paga a una tasa del 36% del salario medio del trimestre anterior. | UN | ١٨- تدفع اعانة البطالة بنسبة ٣٦ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة السابق. |
La pensión de vejez mínima equivale al 39% del salario medio del trimestre civil precedente a la fecha de indización. | UN | ويبلغ الحد اﻷدنى لمعاشات الشيخوخة ٩٣ في المائة من متوسط اﻷجر في ربع السنة التقويمي السابق لتاريخ المقايسة. |
En el próximo trimestre se seguirán realizando, entre otras actividades, pruebas de control de calidad y conversiones. | UN | وتشمل الأنشطة التي سيستمر تنفيذها في فترة ربع السنة التالي اختبارات ضمان النوعية والتحويلات. |
Los más frecuentes son el año civil o el trimestre. | UN | والسنة التقويمية أو ربع السنة التقويمية هما أكثر الفترات شيوعا في الاستعمال. |
3. El experto independiente tiene intención de realizar una visita a Haití en el primer trimestre de 2000. | UN | 3- ويعتزم الخبير المستقل القيام بزيارة إلى هايتي أثناء ربع السنة الأول من عام 2000. |
Las oficinas en los países preparan trimestralmente informes sobre la ejecución que los socios en la ejecución firman y que contienen los gastos realizados durante el trimestre. | UN | تعد المكاتب القطرية تقارير التنفيذ ربع السنوية ويوقعها الشريك المنفذ. وتتضمن النفقات المتكبدة في ربع السنة. |
Las oficinas en los países preparan trimestralmente informes sobre la ejecución que los socios de ejecución firman y que contienen detalles de los desembolsos realizados durante el trimestre. | UN | تعد المكاتب القطرية تقارير ربع سنوية موقعة من الشريك المنفذ وتتضمن المبالغ التي تم توزيعها أثناء فترة ربع السنة. |
El análisis de la antigüedad se basa en el trimestre en que se concedió el anticipo y en el trimestre al que se refiere el gasto. | UN | ويجري التحليل الزمني على أساس ربع السنة الذي صرفت فيه السلفة وربع السنة الذي تتصل بها النفقات. |
Casos de VIH notificados durante el trimestre | UN | حالات الإصابة بفيروس نقـص المناعة البشري أثناء ربع السنة |
Casos acumulados de VIH al final del trimestre | UN | المجموع التراكمي لحالات الإصابة بفـيروس نقص المناعة البشري في آخر ربع السنة |
Casos acumulados de SIDA al final del trimestre | UN | المجموع التراكمي لحالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري في آخر ربع السنة |
Este último trimestre el UNFPA ha contabilizado un total de 1.200 refugiadas embarazadas y 720 nacimientos. | UN | وخلال ربع السنة الأخير، عدّد الصندوق 200 1 لاجئة حامل و720 حالة ولادة. |
2012: 114 denuncias civiles de corrupción policial por trimestre | UN | عام 2012: 114 شكوى مدنية من فساد الشرطة في ربع السنة |
Estimación para 2013: 100 denuncias civiles de corrupción policial por trimestre | UN | تقديرات عام 2013: 100 شكوى مدنية من فساد الشرطة في ربع السنة |
Objetivo para 2014: 50 denuncias civiles de corrupción policial en el primer trimestre | UN | الهدف لعام 2014: 50 شكوى مدنية من فساد الشرطة في ربع السنة الأول |
Las solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes se evalúan y se tramitan de forma trimestral, en los 3 meses siguientes al término del trimestre correspondiente | UN | تقييم مطالبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتجهيزها فصليا في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء ربع السنة ذي الصلة |
Una vez por trimestre, el equipo de ventas de esta sucursal tiene que quedarse hasta tarde para hacer consolidación de formularios de venta. | Open Subtitles | مرة في ربع السنة, طاقم المبيعات في هذا الفرع يجب أن يبقوا لوقت متأخر من أجل أن يقوموا بترتيب تشكيل الإندماج |
Y esto es cada trimestre, por los últimos dos años. | Open Subtitles | وهنا لكل ربع السنة في السنتين الاخيرتين. |
Incluso me dijo que tenía una bonificación de $300 000. al final del trimestre. | Open Subtitles | حتى أنه أخبرني أن هناك علاوة بقيمة300 ألف دولار تنتظرني مع نهاية ربع السنة |
This includes all expenditures incurred since the last financial report to the date of the end of the quarter/period. | UN | وهذا يشمل جميع النفقات المتكبدة منذ التقرير المالي الأخير وحتى تاريخ نهاية ربع السنة/الفترة. |