"ربما أكثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quizá más
        
    • Tal vez más
        
    • quizás más
        
    • Probablemente más
        
    • más que
        
    • o más
        
    • Tal vez mas
        
    • Puede que más
        
    • Posiblemente más
        
    • incluso más
        
    • quizá aún más
        
    - No estoy seguro. 6, 7, quizá más. Algunos no eran mayores de 16 años. Open Subtitles ستة أو سبعة و ربما أكثر الزوجان لم يكونوا أكبر من 16 سنة
    La verdad significa mucho para Sam, quizá... más que cualquier otra cosa. Open Subtitles الحقيقة تعني الكثير لسام ربما.. أكثر من أي شئ آخر
    Los Estados Partes formularon numerosas reservas a la Convención, Tal vez más que con respecto a cualquier otro tratado importante de derechos humanos. UN وقد أدخلت الدول اﻷطراف تحفظات رسمية كثيرة على الاتفاقية - ربما أكثر مما حدث في أي معاهدة أخرى لحقوق الانسان.
    En 1995, hubo muchos de ellos en la economía internacional, Tal vez más que en los últimos años. UN وفي عام ١٩٩٥، سنح العديد من هذه الفرص في الاقتصاد الدولي، ربما أكثر من السنوات اﻷخيرة.
    Para que podamos saber tanto como los otros tipos y quizás más. Open Subtitles حتى نعرف بقدر ما يعرفه الطرف الآخر و ربما أكثر
    Como todos sabemos, África, quizás más que ningún otro continente del mundo, enfrenta enormes retos. UN وكما تعلمون جميعا، تواجه أفريقيا، ربما أكثر من جميع قارات العالم الأخرى، تحديات هائلة.
    Salvó al menos 30 vidas, Probablemente más. Él es un maldito héroe. Open Subtitles لقد انقذ علي الأقل ثلاثين شخصاً,ربما أكثر إنه بطل ملعون.
    Ello significa que, quizá más que nunca, las miradas del mundo se centran en la Conferencia. UN ويعني ذلك، ربما أكثر من أي وقت مضى، أن أعين العالم مصوبة نحو المؤتمر.
    quizá más que otros, los africanos reconocemos este vínculo, en especial habida cuenta de nuestra reciente historia de lucha contra el colonialismo y el apartheid y la triste realidad de los conflictos persistentes en nuestro continente. UN ونحن اﻷفارقة نقدر هذه الصلة ربما أكثر من غيرنا، ولا سيما نظرا لتاريخنا القريب العهد القائم على مكافحة الاستعمار والفصل العنصري، ونظرا للحقيقة المؤسفة المتمثلة في استمرار الصراعات في قارتنا.
    Durante el proceso de examen se ha destacado esta esfera, quizá más que ninguna otra, como prioritaria. UN وقد برز هذا المجال، ربما أكثر من غيره، بوصفه أولوية أثناء عملية الاستعراض هذه.
    Se podría decir que hoy EE. UU. está dividido, quizá más que nunca, y las divisiones parecen empeorar. TED اليوم، أعتقد، أنك يمكنك أن تقول أن أميريكا منقسمة، ربما أكثر من أي وقت مضى، ويبدو أن الإنقسام لا يزداد إلا سوءا.
    Tal vez más importante, decenas de miles de personas se unieron a programas de apoyo y programas activistas que fueron creados para rodear estas películas. TED ربما أكثر أهمية، عشرات الألوف من الناس شاركوا في برامج التأييد وبرامج الناشطين التي أنشأناها لتتحلق حول الأفلام.
    Vamos a necesitar al menos cinco Monday, Tal vez más para hacer las cosas bien. Open Subtitles ، سنحتاج إلى 5 بنادق على الأقل يوم الإثنين ربما أكثر من ذلك لنتم العملية
    Tal vez más franco que cualquiera que le haya hablado en mi posición. Open Subtitles ربما أكثر صراحة مما سمعت من أى رجل بمكانتى
    Si me pescan, me darán otros tres años, Tal vez más. Open Subtitles إذا أمسكوا بي فسأعود إلى هنا و أُسْجَن لـ 3 سنوات .. و ربما أكثر
    De hecho, quizás más que en todo el resto del océano combinado. TED في الواقع، ربما أكثر بكثير من باقي المحيط برمته.
    Tres divisiones, quizás más. Sólo somos una brigada aquí. Open Subtitles ثلاثة فرق و ربما أكثر و نحن لدينا فرقة هنا
    No lo sé. La lámpara lleva aquí unos tres días, quizás más. Open Subtitles لا أعلم ، المصباح كان هنا منذ ثلاثة أيام ، ربما أكثر
    Los incidentes de violación que se les había pedido investigar habían ocurrido en un período de 18 meses y la población afectada había sido desplazada, Probablemente más de una vez. UN ثم إن حوادث الاغتصاب التي دعيت إلى التحقيق فيها كانت قد وقعت على مدى فترة امتدت 18 شهرا، وكانت المتضررات قد رحلن، ربما أكثر من مرة.
    Encontramos suficientes narcóticos para dejarla fuera de circulación una temporada, o más. Open Subtitles وجدنا ما يكفي من مخدرات لسجنها مقابل قرش ربما أكثر
    Tal vez mas de lo que yo te gusto a ti. Open Subtitles ربما أكثر مما أنت معجب بي أنا لا أعرف
    Lo otro, con intereses, normalmente se paga con tres ciclos de bonos, Puede que más, dependiendo de cómo lo hagamos. Open Subtitles النصف الآخر مع الفوائد يُسدد عادةً خلال ثلاث دورات من العلاوات أو ربما أكثر
    Dos tiradores en el Mercado Hastings Posiblemente más. Open Subtitles متجر هاستنجز يوجد إثنين من المسلحين ربما أكثر
    Otros cuerpos del sistema solar podrían tener agua líquida abundante, incluso más que la Tierra, pero está atrapada bajo una capa de hielo, y por lo eso es difícil de acceder, es difícil de encontrar, es incluso difícil descubrir si hay vida allí. TED هناك أجسام أخرى في النظام الشمسي ربما تحتوي على ماء سائل وفير، ربما أكثر من الأرض، ولكنه منحصر تحت قشرة متجمدة؛ ولذا يصعب الوصول إليه، ويصعب الحصول عليه، ويصعب حتى الكشف عما لو أنه توجد حياة هنالك.
    El informe contiene una lista muy exacta de documentos oficiales publicados por el Consejo de Seguridad durante el período en consideración y, como tal, es una herramienta muy útil para las delegaciones, y quizá aún más para los que estudian la historia actual. UN إن التقريـــــر يتضمن حصرا دقيقا للغاية للوثائق الرسمية التي أصدرهـــــا مجلس اﻷمن خلال الفترة محل النظر، وهو في حد ذاته بالتأكيد أداة مفيدة للوفود، بل ربما أكثر فائدة لدارسي التاريخ المعاصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus