Bueno, lo más probable es que lo haría. podría ser capaz de crecer. | TED | حسناً، على الأرجح أنها ستعطيه . ربما تكون قادرة على النمو. |
Además, por lo que sabemos ella bien podría ser una asesina en masa. | Open Subtitles | و بجانب ذلك. ربما تكون هي قاتلة جماعية لكل ما نعرفه |
La chica rara de hoy puede ser la Tina Fey de mañana. | Open Subtitles | اليوم ربما تكون فتاة غريبة غداً قد تكون تينا في |
puede ser una buena idea poner a algunos agentes en nuestras casas. | Open Subtitles | ربما تكون فكرة جيدة لو وضعنا بعض الحرس عند منازلنا |
Tal vez sean los lugares donde trabajan o donde se curan o incluso donde viven. | TED | ربما تكون تلك الأماكن حيث تعمل أو حيث تُعالج أو حتى حيث تعيش. |
:: Las alianzas rígidas pueden ser vestigios del pasado. ¿Podrían variar los alineamientos en función de las cuestiones que se plantean? | UN | :: ربما تكون التحالفات غير المرنة من مخلفات الماضي. فهل يمكن تشكيل تحالفات مرنة حسبما ينشأ من قضايا؟ |
Mientras la materia oscura se esfuerza en mantenernos unidos, ésta nueva fuerza podría estar preparándose para destruir el Universo. | Open Subtitles | في حين أن المادة المظلمة تحاول أن تبقينا متماسكين فهذه القوة ربما تكون مدمرة للكون كله |
podría ser una aficionada de las novelas. | Open Subtitles | ربما تكون من محبين المسلسلات التلفزيونية. |
Porque la policía sospecha que su esposa podría ser responsable de su deceso. | Open Subtitles | لأنَ الشرطة تشتبه بأن زوجتَهُ ربما تكون مسؤولة عن موتِه المفاجئ |
Estás cometiendo un gran error, y tengo que decirte, esta podría ser tu última oportunidad. | Open Subtitles | أنت ترتكب خطأ فادحا ، يجب أن أخبرك ربما تكون هذه فرصتك الأخيرة |
De hecho, esto podría ser doblemente guay, lo que haría que fuese super-super-guay-guay. | Open Subtitles | بالواقع ربما تكون هذا رائع مضاعف مما سوف يجعلها رائع رائع |
Estáis buscando a un grupo de ladrones, una puede ser una mujer y sospecho que ella fue quien disparó. | Open Subtitles | أنت تبحث عن مجموعة من اللصوص واحدة ربما تكون امرأة و أشتبه أنها قامت بإطلاق الرصاص. |
Estos programas consisten en un sueldo básico junto con una prima relacionada con los beneficios que puede ser muy importante y se convierte, pues, en un incentivo para correr riesgos que en algunos casos son exageradamente elevados. | UN | وهذه تتألف من راتب أساسي مع مكافآت مرتبطة بالربح ربما تكون كبيرة جداً وبذا تقدم حافزا لقبول مخاطرة كبيرة غير مرغوبة. |
En una situación de emergencia, el hogar puede ser la única estructura social que se mantenga en pie. | UN | وفي حالة من حالات الطوارئ، ربما تكون اﻷسر المعيشية هي الشيء الوحيد المتبقي من الهيكل الاجتماعي. |
Puede que esta energía sea geológica, magnética... o Tal vez sea otra cosa. | Open Subtitles | ربما تكون هذه الطاقة جيولوجية أو مغناطيسية أو ربما شئ آخر |
Y todo lo que tenemos de él, Tal vez, es un zapato talla 13. | Open Subtitles | و كلّ ما لدينا عنـّه , ربما تكون آثار الحذاء مقياس 13. |
Las listas de medidas adoptadas pueden ser engañosas, ya que los niveles de prestaciones y servicios que proporcionan pueden ser bajos. | UN | فقوائم السياسات العامة وتدابيرها قد تكون مضللة، وذلك لأن مستويات المزايا والخدمات التي توفرها ربما تكون متدنية جدا. |
Ella podría estar escondida en una casa de campo en alguna parte. | Open Subtitles | ربما تكون داخل حفرة أحد بيوت المزارع في مكان ما |
¡Buen trabajo chicos! No tengo resultados, no tengo ni idea de cuales con los puntos. podrían ser 53 a 0, o cualquier otro resultado. | Open Subtitles | عمل رائع يا رفاق ، علي الأقل نحن لا نحفظ النتيجة لا نعرف النتيجة ، ربما تكون 53 مقابل صفر |
Sí, Quizá sea una de esas crías que se educa en la calle, ¿no? | Open Subtitles | أجل، ربما تكون أحد أولئك الصغار الذين يتلقون تعليمهم في الشوارع، صحيح؟ |
Considero, por lo tanto, que el ACNUR puede estar aproximándose a su tamaño ideal en la sede para apoyar el volumen y la variedad de las operaciones y actividades. | UN | وعليه، فإني أشعر أن المفوضية ربما تكون على وشك بلوغ حجمها المثالي في المقر لدعم حجم وتنوع العمليات والأنشطة. |
En vista de la variedad de situaciones que pueden producirse, posiblemente haya que crear mecanismos adicionales. | UN | ونظرا لتنوع الحالات التي قد تنشأ، ربما تكون هناك حاجة إلى أجهزة إضافية. |
No dejo de pensar que Quizás sea la segunda oportunidad de la que hablamos. | Open Subtitles | كنت افكر .. ان هذه ربما تكون الفرصه الثانيه التى نتحدث بشأنها |
Puede que sea gracioso y no dudo que lo hace con las mejores intenciones... pero no es conducta militar. | Open Subtitles | ربما تكون مضحكة , وانا متأكد أنها قد عُمِلت بدافع قوى ولكنها ليس بتصرف عسكرى |
Sin embargo, es posible que todas esas dificultades hayan mantenido a muchas mujeres alejadas de la actividad política. | UN | بيد أن كل هذه الصعوبات ربما تكون قد أبقت نساء عديدات بعيدا عن السياسة النشطة. |
Sin embargo, estas oportunidades pueden estar también cargadas de consecuencias no deseadas. | UN | إلا أن تلك الفرص ربما تكون حافلة بنتائج غير مرجوة. |
Otra alegación del Ministro de Armenia tiene que ver la historia, cuya errónea interpretación, en nuestro caso, es probablemente lo más peligroso. | UN | وثمة ادعاء آخر للوزير الأرميني فيما يتعلق بالتاريخ، ربما تكون إساءة تقديره، في حالتنا، هي أخطر ما في الأمر. |
No sólo porque lo arrestaron, sino porque su esposa Debe ser alemana. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنه قد اعتقل و لكن زوجته ، ربما تكون ألمانية |