Tal vez deberíamos conducir más rápido, pasar a toda leche por aquí no preocuparnos por el ruido del motor. | Open Subtitles | أعني، أنه ربما علينا أن نقود بسرعة ونخرج من ذلك الطريق ولا نهتم بشأن صوت المحرك |
Tal vez deberíamos ir a un doctor, que te den unas pastillas. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب إلى الطبيب، للحصول على بعض الحبوب. |
Quizá deberíamos arreglarle su vida personal, Sra. Tilford. | Open Subtitles | ربما علينا أن ننظف منزلك أيضاً ، سيدة تلفورد |
Papá, Quizá deberíamos darnos por vencidos. Ya lo hemos intentado todo. | Open Subtitles | أبي، ربما علينا أن نستسلم، فلقد حاولنا كل شيء |
Quizás deberíamos preguntarnos: ¿es posible que la resistencia a la insulina cause el aumento de peso y las enfermedades asociadas con la obesidad, por lo menos en la mayoría de la gente? | TED | ربما علينا أن نسأل أنفسنا، هل من المحتمل أن مقاومة الإنسولين هي ما يسبب في الحقيقة زيادة الوزن والأمراض المصاحبة للسمنة، في معظم الناس على الأقل ؟ |
Tal vez debamos dormir una siestita... y ver qué pasa. | Open Subtitles | ربما علينا أن ننم قليلاً ونرى ماذا سيحدث |
Tal vez deberíamos animar a nuestros asaltantes locales para aumentar su actividad. | Open Subtitles | ربما علينا أن نشجع سراقنا المحلين أن يزيدوا من فعالياتهم |
Tal vez deberíamos hablar un poco más sobre esto. | Open Subtitles | ربما علينا أن نستفيض في الكلام حول هذا الموضوع |
Tal vez deberíamos aceptarlo y dejar atrás todo esto. | Open Subtitles | ربما علينا أن نقبل بالمبلغ ونضع تلك الفوضى خلفنا |
Estaba pensando que Tal vez deberíamos deshacernos del perro. | Open Subtitles | كنتُ أفكر ربما علينا أن نتخلص من ذلك الكلب |
Tal vez deberíamos cenar antes en algun lugar. ¿Dónde te gustaría ir? | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب لتناول العشاء في مكان ما أولا إلى أين تحب أن تذهب؟ |
¡Servicio! Quizá deberíamos probar la próxima posada. | Open Subtitles | المطر شديد للغاية ربما علينا أن نبقى هنا |
Sí, Quizá deberíamos lavar los autos a cámara lenta. | Open Subtitles | أجل , ربما علينا أن نغسل السيّارات ، برقصات بطيئة |
-Es un memo, pero es mono. -Sí, Quizá deberíamos preguntarle a un experto. De acuerdo. | Open Subtitles | إنه أحمق, ولكنه جذاب نعم, ربما علينا أن نسأل خبيرا حسنا. |
- Quizás deberíamos jugar a otra cosa. | Open Subtitles | ربما علينا أن نمارس لعبة أخرى. |
Ya casi no habla nunca. Entonces Quizás deberíamos ir a verla. ¿Sabes dónde está? | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب لنراها أتعرفين أين هي؟ |
Quizás deberíamos buscar en su boca a ver si este demente puso algo debajo de su garganta ya sabes, algo como la mariposa de "El Silencio de los Corderos". | Open Subtitles | . . ربما علينا أن نرى ما بداخل فمها لنرى إن كان هذا المجنون وضع شيئاً بحلقها |
Tal vez debamos ir a comer algo más tarde. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب إلى الحصول على شيء للأكل في وقت لاحق. |
Probablemente deberíamos romper una ventana para que parezca más real. | Open Subtitles | ربما علينا أن نكسر نافذة، لنجعله يبدو حقيقي أكثر. |
Y Quizás debamos llamar a los federales reportando una persona perdida. | Open Subtitles | و ربما علينا أن نتصل بالمحققين الفدراليين نبلّغ عن شخص مفقود |
Quizá podamos reunirnos a hacer ejercicio amigo. | Open Subtitles | رائع ربما علينا أن ننزل سوياً ونفعل بعض البوش أب رياضة |
Quizás podríamos ir a cenar o algo para recuperarnos del shock inicial. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب إلى العشاء أو أي شيء آخر لنتخطى الصدمة |
A lo mejor deberíamos hablar sobre el cómo y cuándo voy a recibir mis cinco millones de dólares. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتحدث حول كيف ومتى سأحصل على الـ5 ملايين خاصتي؟ |
- Deberíamos entregarlo. - ¿Qué dices? Mató a tu padre. | Open Subtitles | ربما علينا أن نسلمه إلى السلطات ماذا ؟ |
Pero Tal vez debemos dar marcha atras y dar de edad ya sabes que una llamada. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتراجع ونعطي معارفنا القدماء إتصال، تعلمين من |
Creo que deberíamos quitarselas... | Open Subtitles | ربما علينا أن نجعل هذا الأمر يستحق عنائهم |
Los nuestros deberían llevar monos también. | Open Subtitles | ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين |
Quizá debemos regresar al parque | Open Subtitles | ربما علينا أن نعود إلى الحديقـة |