"ربما هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tal vez esto
        
    • Quizás esto
        
    • Tal vez es
        
    • Quizá esto
        
    • Quizás es
        
    • Tal vez eso
        
    • Quizá eso
        
    • Quizá sea
        
    • Tal vez sea
        
    • Tal vez este
        
    • Quizá es
        
    • Quizá este
        
    • Quizás este
        
    • Tal vez esa
        
    • Puede que sea
        
    Tal vez, esto es sólo lo que necesita sentir en este momento. Open Subtitles أو ربما هذا فقط ما تحتاج أن تشعره هي الآن
    Sabes, de un modo extraño, Quizás esto es lo que papá hubiese querido. Open Subtitles اتعلم وعلى الرغم من غرابة الامر ربما هذا ما يريده ابي
    Tal vez es del shock que sufrí cuando te vi caer en el mar. Open Subtitles ربما هذا بسبب الصدمة التى عانيت منها عندما رأيتك تسقط فى المياه
    Quizá esto nos lleve a otro lugar. Open Subtitles حسناً ربما هذا سوف . يرسلنا إلى مكان أخر
    He estado rezando y no he mejorado, Quizás es porque no soy lo suficientemente judía. Open Subtitles كنتأدعوإليه, و مع ذلك لم أتحسن ربما هذا لأنني لست يهودية بما يكفي
    Secundaria Smallville Tal vez eso explique cómo todos esos discos duros fueron borrados. Open Subtitles حسناً ربما هذا يوضح كيف أصبحت كل هذه الأقراص الصلبة محطمة
    Quizá eso es lo que el amor le hace a una mujer. Open Subtitles ربما هذا ما تشعر به المرأة عندما تقع في الحب
    UU. Y Quizá sea porque gente importante de EE. UU. no ha aparecido en este escándalo. TED ويرجع ربما هذا إلى أن بعض الأمريكيين البارزين لم يُكشف عنهم بعد في هذه التسريبات، وفي هذه الفضيحة.
    - Es un estilo de vida. - Bueno, Tal vez sea cierto. Open Subtitles ـ انها طريقة للحياة ـ حسنا ، ربما هذا صحيح
    Tal vez este tipo, tal vez quiera decirte que eres un marido espantoso y que no te mereces a Ann. Open Subtitles ربما هذا الرجل ربما هناك شيء يفضل أن لا يخبرك به بأنك زوج رديء ولا تستحق آن
    Es todo este asunto, lo que me tiene pensando. Tal vez esto es demasiado intenso y debemos parar. Open Subtitles أتدري ، كل هذا الأمر جعلني أفكر ربما هذا أمر مُتوتر ، ويجدر بنا التوقف
    Sí, Tal vez esto no era evidente en algunos es absurdo que los tiempos Open Subtitles نعم, ربما هذا لم يظهر جلياً في بعض الوقات يكون الأمر غرائبياً
    Quizás esto te ayudará a recordar lo que es ser una estrella. Open Subtitles ربما هذا سيساعدك على التذكّر كيف الشعور عندما تكون نجماً
    Quizás esto le daría al sheriff una nueva prespectiva de su tranquila ciudad... Open Subtitles ربما هذا سوف يعطي رئيس الشرطة نظرة جديدة على بلدته الهادئة
    Tal vez es lo que intentaba decirme con lo de las ciudades de papel. Open Subtitles ربما هذا ماكانت تحاول إخباري به طوال الوقت كحديثها عن المدن الورقية
    Quizá esto sea lo que pasa cuando no cuidas tus cosas. Open Subtitles ربما هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تأخذ الرعاية من الأشياء الخاصة بك.
    Si, Quizás es lo mejor. Ay, mi Dios. Tu vestuario es demasiado bonito. Open Subtitles ربما هذا سيكون افضل يا الهى , ان زيّك لطيف للغاية
    - El conjuro los trajo del otro lado... Tal vez eso duele. Open Subtitles ـ اللعنة سحبتهم من جانب اخر , ربما هذا مؤلم
    No tiene familia. Soy lo único que tiene y Quizá eso me dé la ventaja que necesito. Open Subtitles فهمت, أنا أقرب شىء له بعد العائلة التى تركها و ربما هذا كل ما أنا بحاجه إليه
    Está rodeada de áreas membranosas. Y esas áreas membranosas me sugieren que Quizá sea una especie de estructura dinámicamente flexible. TED وهو محاط بمنطقة غشائية. و تلك المناطق الغشائية أوحت لى أنه ربما هذا التكوين هو نوع من التركيبات المرنة المتحركة.
    Tal vez sea porque es un vendedor. Open Subtitles ربما هذا له علاقة بكونه يعمل كمندوب مبيعات
    Oye, oye, Lou, ¿qué piensas acerca de, que Tal vez este verano, ya sabes, pueda trabajar contigo en Lougle? Open Subtitles مرحبا, مرحبا, لو, ماذا تعتقد بشأن, ربما هذا الصيف, كما تعلم, اذهب للعمل معكم فى لوجول؟
    Quizá es el precio que tienes que pagar para proteger a tu hija. Open Subtitles ربما هذا هو السعر الذي يجب عليكِ أن تدفعيه لحماية ابنك
    Quizá este representante haya preparado su intervención por escrito y para presentarlo, donde sea y cuando sea, independientemente de la cuestión que se examen entonces. UN ربما هذا الممثل لديه كلمة مكتوبة مسبقا عليه أن يلقيها في كل مكان وزمان، بغض النظر عن الموضوع.
    Niles, Quizás este lugar sea el precio que tengas que pagar por tu libertad. Open Subtitles تَعْرفُ، النيل، ربما هذا المكانِ السعرُ الذي أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ لحريتِكَ.
    f 188 00:11:28,221 --> 00:11:29,544 Tal vez esa es la paradoja: Las limitaciones no impiden, sino que permiten la libertad total. TED ربما هذا هو التناقض: القيود لا تُحد، تسمح بحريّة كاملة ومثالية.
    Y Puede que sea egoísta pensar así, pero es la manera en la que he sido educado. TED و ربما هذا امرا أنانيا لأفكر فيه, و لكن هذا ما تربيت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus