"رجال الشرطة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • policías en
        
    • la policía en
        
    • la policía de
        
    • policías el
        
    • los agentes de policía de la
        
    • policías por
        
    • policías de
        
    • policial en
        
    • por policías
        
    • los agentes de policía no
        
    • policiales
        
    • los policías del
        
    policías en Central City son los mejores que hay, y si no se puede proteger a esta ciudad, papá, Open Subtitles رجال الشرطة في وسط مدينة هي أفضل هناك، وإذا لم تتمكن من حماية هذه المدينة، أبي،
    Un miembro de la delegación contó ocho policías en el patio entre la puerta y la entrada principal durante el período en que la delegación permaneció allí. UN وشاهد أحد أعضاء الوفد حوالي ثمانية من رجال الشرطة في الساحة بين باب المنزل والبوابة الخارجية أثناء وجود الوفد.
    Siempre quise escapar de la policía en una persecución a alta velocidad. Open Subtitles أردت دائما الافلات من رجال الشرطة في مطاردة بسرعة عالية
    ¿Que si tuvieran cien veces mas poder que la policía, en casa y lo pudieran usar como quisieran? Open Subtitles ماذا إستطعت الحصول على المئات من رجال الشرطة في منزلك و كان بإمكانك صرف ما تريده؟
    la policía de esas regiones necesitaría adiestramiento inmediato en el empleo. UN وسيحتاج رجال الشرطة في هذه المناطق الى تدريب فوري على أعمال الشرطة في المراكز وأثناء الخدمة.
    165. Rachid Harfouche, presuntamente golpeado por policías el 10 de diciembre de 1993 en su domicilio en Noisy-le-Sec. UN ٥٦١- تعرض رشيد حرفوش للضرب على يد رجال الشرطة في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ في مبنى منزله الواقع في نوازي - لو - سيك.
    Se ha informado de que los agentes de policía de la comisaría de policía del distrito de Hajdúhadház son particularmente violentos con las personas de origen gitano. UN وتفيد التقارير بأن رجال الشرطة في مركز شرطة مقاطعة هايدوهادهاز عنيفون للغاية تجاه السكان ذوي الأصل الغجري.
    Mató a tres policías en Memphis estando bajo custodia. Open Subtitles لقد قتل ثلاث من رجال الشرطة في ممفيس بينما كان تحت حراستهم
    Ellos tenían pelotones de policías en formación esperando a ser dispersados. Open Subtitles كان معهم فصائل من رجال الشرطة في تجمعات منتظرين أنتشارهم.
    Fotos en el diario, policías en la estación de tren... todo. Open Subtitles رجال الشرطة في محطات القطار كل تلك الأعمال
    Que de todos los policías en Nueva York, que está de pie aquí? Open Subtitles أنت من رجال الشرطة في نيويورك ووقفت هنا ؟
    De hecho, el Ministerio Público rara vez enjuicia a la policía en esos casos, incluso si, una vez más, así lo ha recomendado una comisión de derechos humanos. UN وفي الواقع أن من النادر أن تعمد النيابة العامة إلى مقاضاة رجال الشرطة في حالات من هذا القبيل، حتى وإن أوصت لجنة من لجان حقوق اﻹنسان بذلك.
    Se han formulado acusaciones de brutalidad contra agentes de la policía en seis casos por lo menos imponiéndose penas de 5 a 20 años de cárcel. UN وقد قدمت اتهامات بالعنف ضد رجال الشرطة في ست حالات على الأقل وكانت العقوبات المفروضة تتفاوت من 5 سنوات إلى 20 سنة من السجن.
    3.1. La autora afirma que los documentos que presentó demuestran que tiene motivos suficientes para temer la persecución de la policía en Belarús. UN 3- تدعي صاحبة الشكوى أن الوثائق التي قدمتها تبرر خوفها من التعرض للاضطهاد من قِبل رجال الشرطة في بيلاروس.
    Se afirmó que durante su detención y después de ella la policía de Ginebra golpeó y pateó al Sr. Nwankwo. UN ويدّعى أن رجال الشرطة في جنيف اعتدوا على السيد نوانكيو بالضرب المبرح والركل أثناء توقيفه وفي الفترة التي أعقبت التوقيف.
    Desde que llegó a Suecia ha estado en contacto con sus parientes, quienes la informaron de que la policía de Bangladesh la seguía buscando. UN وبعد وصولها إلى السويد ظلت على اتصال بأقاربها الذين أبلغوها أن رجال الشرطة في بنغلاديش يواصلون البحث عنها.
    55. Mohammad Shawkat, de 13 años de edad, fue presuntamente apresado por dos policías el 28 de julio de 1993 y sometido a abusos sexuales en un campo próximo. UN ٥٥- إحدى الحالات المبلغ عنها، هي حالة محمد شوكت، البالغ من السن ٣١ عاما، الذي أمسكه إثنان من رجال الشرطة في ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ وادﱡعي أنه تعرض لهتك العرض في حقل قريب.
    Pidió que los agentes de policía de la ciudad hicieran cumplir el Programa e impusieran multas a quienes estacionaban en los espacios reservados para diplomáticos y remolcaran rápidamente los vehículos no autorizados. UN ودعت رجال الشرطة في المدينة المكلفين بإنفاذ البرنامج إلى إصدار تذاكر مخالفات في حق الأشخاص الذين ينتهكون الأماكن المخصصة تحديدا للسلك الدبلوماسي وسحب العربات غير المرخص لها بالوقوف على وجه السرعة.
    Hay policías por toda la calle. Open Subtitles هناك رجال الشرطة في كل مكان.
    El Gobierno afirmó que se habían iniciado actuaciones penales contra cuatro policías de la Dirección de la Policía Federal de Viena. UN وذكرت الحكومة أن الدعوى الجنائية قد أُقيمت ضد أربعة من رجال الشرطة في مديرية الشرطة الاتحادية في فيينا.
    La responsabilidad policial en casos de violencia compete a numerosos departamentos de la Oficina de Escocia. UN تكمن مسؤولية رجال الشرطة في اسكتلندا بالنسبة للعنف في يد مجموعة كبيرة من وزارات المكتب الاسكتلندي.
    Según él, había sido hostigado por policías. UN وحسب إفادته، استمر رجال الشرطة في مضايقته.
    Era frecuente que los agentes de policía no informaran a los detenidos de su derecho a ponerse en contacto con sus familiares y a consultar con un abogado de su elección. UN وكثيراً ما يقصر رجال الشرطة في إبلاغ المحتجزين بحقوقهم في الاتصال بأفراد أسرهم واستشارة محامٍ يختارونه بأنفسهم.
    :: Proporcionar más efectivos policiales en comunidades remotas. UN :: توفير المزيد من رجال الشرطة في المجتمعات النائية
    Él sabe que todos los policías del estado lo están buscando. Open Subtitles يعرف أن كل رجال الشرطة في الولاية يبحثون عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus