En esa misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que le presentase, en su 56º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
En el párrafo 13 la Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera durante dos semanas con anterioridad al 52º período de sesiones de la Comisión a fin de cumplir su mandato. | UN | وفي الفقرة ٣١ من القرار، رجت اللجنة من الفريق العامل أن يجتمع بين الدورتين لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة لمتابعة ولايته. |
la Comisión pidió al Secretario General que le presentara, en su 52º período de sesiones, un informe que incluyera información sobre los progresos logrados en la aplicación de esta resolución. | UN | وقد رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً آخر يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
50. En su resolución 1997/38, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe anual sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | ٠٥- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٨٣، أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
90. En su resolución 1998/38, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe anual sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | ٠٩- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٨٩٩١/٨٣، أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
En la sección IX de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 55º período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفي الفرع تاسعاً من القرار، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن حالة اتفاقية حقوق الطفل. |
104. En su resolución 1999/32, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe anual sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | 104- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/32، أن يقدم إليها تقريراً سنوياً عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
23. En su resolución 2001/5, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara en su 58º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | 23- وقد رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2001/5، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ القرار. |
80. En la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 60º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | 80- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
2. En su resolución 1987/53, la Comisión pidió al Secretario General que designara un experto, con miras a asistir al Gobierno en la adopción de las medidas necesarias para la ulterior restauración de los derechos humanos. | UN | ٢- وفي قرارها ٧٨٩١/٣٥، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يُعين خبيرا بهدف مساعدة الحكومة على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتحقيق إعادة حقوق اﻹنسان في وقت لاحق. |
Además, la Comisión pidió al Secretario General que recabara opiniones e información de los gobiernos, los organismos especializados, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, las organizaciones y órganos regionales e intergubernamentales y las organizaciones y expertos no gubernamentales de todas las regiones sobre cuestiones relativas a la promoción y aplicación de la Declaración. | UN | وبالاضافة إلى ذلك رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يلتمس اﻵراء والمعلومات من الحكومات والوكالات المتخصصة وأجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة والمنطمات والهيئات الحكومية الدولية الاقليمية والمنظمات غير الحكومية والخبراء في جميع المناطق بشأن القضايا المتصلة بتعزيز وتنفيذ الاعلان. |
4. Por último, la Comisión pidió al Secretario General que la informara en su 51º período de sesiones de la situación de los derechos humanos en Burundi, sobre la base de toda la información pertinente. | UN | ٤- وأخيرا، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يُقدم إليها تقريرا في دورتها الحادية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي، بالاستناد إلى كافة المعلومات ذات الصلة. |
En la resolución 1994/64, de 9 de marzo de 1994, la Comisión pidió al Secretario General que proporcionara sin demora al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el desempeño de su mandato. | UN | وفي القرار ٤٩٩١/٤٦، المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص، دون مزيد من الابطاء، كل المساعدة اللازمة لتنفيذ ولايته. |
59. En su resolución 1994/31, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara, en su 52º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en esta esfera. | UN | ٩٥- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٤٩٩١/١٣، أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً حول التقدم المحرز فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
80. En su resolución 1995/37 A, la Comisión pidió al Secretario General que le siguiera presentando informes anuales sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | ٠٨- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٧٣ ألف، أن يواصل تقديم تقارير سنوية الى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
148. En su resolución 1995/21, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la situación de la Convención y de los esfuerzos realizados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. | UN | ٨٤١- وقد رجت اللجنة من اﻷمين العام ، في قرارها ٥٩٩١/١٢، أن يقدم تقريرا عن حالة الاتفاقية والجهود المبذولة من جانب اﻷمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين. |
159. En su resolución 1995/18, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe, en su 52º período de sesiones, sobre las medidas adoptadas acerca de esta cuestión. | UN | ٩٥١- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٨١، أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عما اتخذ من اجراءات بشأن هذه المسألة. |
184. En su resolución 1995/53, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara un informe anual sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos. | UN | ٤٨١- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٣٥، أن يقدم اليها تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الانسان. |
En la misma resolución la Comisión pidió al Secretario General que presentase un informe a este respecto a la Comisión en su 52º período de sesiones (E/CN.4/1996/29). | UN | وبموجب نفس القرار، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن هذا الموضوع )E/CN.4/1996/29(. |
3. En la misma resolución, la Comisión pedía al Secretario General que presentase a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre la aplicación de las distintas disposiciones de la resolución 1997/72. | UN | ٣- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً بشأن تنفيذ مختلف أحكام القرار ٧٩٩١/٢٧. |
95. En su resolución 1998/36, la Comisión pidió a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que informara a la Comisión en su 56º período de sesiones acerca de los progresos hechos respecto de esta cuestión, incluidos: | UN | 95- رجت اللجنة من مكتب المفوضة السامية، في قرارها 1998/36، أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والخمسين عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك: |
el Comité pidió encarecidamente al Gobierno que diese mayor difusión a la Convención y a las recomendaciones generales del Comité. | UN | ٤٦٢ - رجت اللجنة من الحكومة، بإلحاح، أن توسع نطاق نشر الاتفاقية والتوصيات العامة التي تصدرها اللجنة. |