34. el OSE acogió con satisfacción el éxito y la importante cuantía de la tercera reposición del Fondo Fiduciario del FMAM, que se realizó mediante los arreglos vigentes de reposición del FMAM. | UN | 34- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعملية الكبرى الناجحة لتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، التي تمت عبر الترتيبات المعمول بها حاليا في تجديد موارد المرفق. |
95. el OSE acogió con satisfacción los informes de la secretaría sobre las actividades que se estaban realizando en apoyo del fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | 95- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقارير الأمانة() بشأن الأنشطة المنفذة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية. |
13. el OSE acogió con satisfacción el informe sobre la situación de la presentación y el examen de las quintas comunicaciones nacionales. | UN | 13- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المتعلق بحالة تقديم واستعراض البلاغـات الوطنية الخامسة(). |
72. El OSE acogió con beneplácito el gran apoyo dado a la idea de celebrar una fase ministerial del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes y decidió que ésta se celebrara los días 17 y 18 de julio. | UN | ٢٧- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتأييد الواسع النطاق الذي حظيت به الدعوة لعقد اجتماع وزاري للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف وخلصت الى أن هذا الاجتماع الوزاري ينبغي أن يُعقد يومي ٧١ و٨١ تموز/يوليه. |
a) El OSE acogió con beneplácito el generoso ofrecimiento del Reino de los Países Bajos de acoger a la CP 6 Extracto de la declaración hecha por los Países Bajos en la séptima sesión, el 7 de junio de 1999: " ... | UN | (أ) رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعرض السخي الذي قدمته مملكة هولندا لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف(10)، وقررت توصية الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بقبول العرض؛ |
35. el OSE acogió con satisfacción el informe acerca de la marcha de los trabajos del GCE. | UN | 35- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري(). |
117. el OSE acogió con satisfacción los documentos preparados para el período de sesiones. | UN | 117- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالوثائق المعدة للدورة(). |
a) el OSE acogió con satisfacción la candidatura propuesta por el Grupo de Estados de Europa oriental de Su Excelencia el Sr. Jan Szyszko, Ministro de Protección del Medio Ambiente, Recursos Naturales y Silvicultura de Polonia, para la Presidencia de la CP 5; | UN | (أ) رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بتسمية مجموعة بلدان أوروبا الشرقية سعادة السيد يان شيشكو، وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والحراجة في بولندا، رئيساً مُعَيَّناً للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف؛ |
25. el OSE acogió con satisfacción el informe oral presentado por el Presidente del GCE. | UN | 25- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (فريق الخبراء الاستشاري). |
102. el OSE acogió con satisfacción el informe de la secretaría sobre las actividades realizadas en apoyo al fomento de la capacidad en los países en desarrollo (FCCC/SBI/2006/16). | UN | 102- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن الأنشطة الجاري تنفيذها لدعم بناء القدرات في البلدان النامية (FCCC/SBI/2006/16). |
98. el OSE acogió con satisfacción el informe sobre las actividades relativas al examen de los informes iniciales presentados de conformidad con la decisión 13/CMP.1. | UN | 98- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير الخاص بالأنشطة المتعلقة باستعراض التقارير الأولية المقدم وفقاً للمقرر 13/م أإ-1(). |
189. el OSE acogió con satisfacción la información proporcionada por la secretaría sobre los métodos posibles de recaudación de las tasas del diario internacional de las transacciones. | UN | 189- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمعلومات التي قدمتها الأمانة() بشأن خيارات المنهجيات الممكنة لجمع رسوم سجل المعاملات الدولية. |
75. el OSE acogió con satisfacción el informe sobre la marcha de los trabajos presentado por el Presidente del GEPMA, y el informe sobre la 11ª reunión del Grupo de Expertos, celebrada en Honiara (Islas Salomón) del 26 al 28 de marzo de 2007 (FCCC/SBI/2007/12). | UN | 75- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المرحلي الذي أعده رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وبالتقرير المتعلق بالاجتماع الحادي عشر للفريق الذي عُقد في هونيارا، بجزر سليمان، في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2007 (FCCC/SBI/2007/12). |
35. el OSE acogió con satisfacción la presentación de las comunicaciones nacionales iniciales de 120 Partes no incluidas en el anexo I de la Convención y la presentación de las segundas comunicaciones nacionales de tres Partes no incluidas en el anexo I. El OSE instó a todas las Partes que aún no habían presentado sus comunicaciones nacionales a que lo hicieran lo antes posible. | UN | 35- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم البلاغات الوطنية الأولية من 120 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وبتقديم البلاغات الوطنية الثانية من ثلاثة أطراف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الأولية على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
b) El OSE acogió con beneplácito la designación del Sr. Jan Pronk, Ministro de Vivienda, Planificación Espacial y Medio Ambiente de los Países Bajos, como Presidente del sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes; | UN | (ب) رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بتعيين السيد يان برونك، وزير الإسكان والتخطيط العمراني والبيئة في هولندا، في منصب رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف؛ |
b) El OSE acogió con beneplácito la declaración hecha por el representante de Alemania reiterando el compromiso de su Gobierno de instalar la secretaría de la Convención Marco y las demás organizaciones de las Naciones Unidas en Bonn en un único sitio. | UN | (ب) رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالبيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا مؤكدا فيه من جديد التزام حكومته إيواء أمانة الاتفاقية الإطارية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة في بون في موقع واحد. |
50. Antecedentes: en su décimo período de sesiones, El OSE acogió con beneplácito el generoso ofrecimiento del Reino de los Países Bajos de acoger la Conferencia de las Partes 6, desde el 13 al 24 de noviembre de 2000, o en la primavera de 2001, y decidió recomendar a la CP en su quinto período de sesiones que aceptase el ofrecimiento (FCCC/SBI/1999/8, párr. 65). | UN | 50- الخلفية: رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة بالعرض السخي المقدم من مملكة هولندا لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف خلال الفترة من 13 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أو في ربيع عام 2001 وقررت توصية الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بالموافقة على هذا العرض FCCC/SBI/1999/8)، الفقرة 65). |
a) El OSE acogió con beneplácito el generoso ofrecimiento del Gobierno de Francia de acoger el 13º período de sesiones (primera parte, véase también el párrafo d) infra) de los órganos subsidiarios de la Convención en la ciudad de Lyon y pidió al Secretario Ejecutivo que concertara un acuerdo de país anfitrión con el Gobierno de Francia para la organización de los períodos de sesiones. | UN | (أ) رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعرض السخي الذي قدمته حكومة فرنسا لاستضافة الدورة الثالثة عشرة (الجزء الأول؛ انظر أيضاً الفقرة الفرعية (د) أدناه) للهيئتين الفرعيتين في مدينة ليون، وطلبت من الأمين التنفيذي أن يعقد اتفاقاً مع حكومة فرنسا، البلد المضيف، بشأن الترتيبات الخاصة بعقد هذه الدورة. |
64. el OSE y el OSACT acogieron con satisfacción el informe del GETT relativo a 2009. | UN | 64- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا (فريق الخبراء) لعام 2009(). |
42. el OSE expresó su satisfacción por el informe provisional del Presidente del Grupo de Expertos para los PMA. | UN | 42- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المرحلي لرئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً. |
En su 40º período de sesiones, el OSE acogió complacido las opiniones expresadas por las Partes sobre las formas de mejorar la organización del proceso intergubernamental y afirmó que era preciso examinar este asunto con carácter de urgencia. | UN | 103- معلومات أساسية: رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن سبل تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية، وأكدت الحاجة إلى النظر في هذه المسألة على وجه الاستعجال(). |