"رحلة طويلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un largo viaje
        
    • un viaje largo
        
    • un largo camino
        
    • un vuelo largo
        
    • un viaje muy largo
        
    • largo vuelo
        
    • un camino largo
        
    • un largo recorrido
        
    • lejos
        
    • una larga
        
    Bueno, tenemos un largo viaje. ¿Necesitas usar el servicio de la estación? Open Subtitles لدينا رحلة طويلة هل أنت بحاجة إلى استخدام خدمات المحطة؟
    Aguarda, me espera un largo viaje en autobús y no quiero ir sobria. Open Subtitles مهلاً، أمامي رحلة طويلة بالحافلة ولا أريد أن أستفيق بمنتصف الطريق
    Aguarda, me espera un largo viaje en autobús y no quiero ir sobria. Open Subtitles مهلاً، أمامي رحلة طويلة بالحافلة ولا أريد أن أستفيق بمنتصف الطريق
    Si se recoge a muchas personas en un tren que va a hacer un viaje largo e incierto, se necesita cierto tiempo para llenar el tren. UN فإذا نظرتم إلى العديد من الأشخاص الذين يسافرون على قطار في رحلة طويلة وغير محددة، فسوف يمر وقت طويل حتى يمتلئ القطار.
    Este viaje de lucha contra la impunidad y búsqueda de la rendición de cuentas es un viaje largo. UN هذه الرحلة على طريق مكافحة الإفلات من العقاب والسعي إلى فرض الخضوع للمساءلة رحلة طويلة.
    Esta hembra aterriza seguro. Pero ahora debe comenzar un largo camino a pie. Open Subtitles تحطّ هذه الأنثى بسلام، لكنها تبدأ رحلة طويلة مشياً على الأقدام.
    Cada una esconde un secreto. Cada una tiene un largo viaje que hacer. Open Subtitles كلٌّ منها تمتلك سرّاً كلّ منها لديها رحلة طويلة لتقوم بها
    Bueno, es un largo viaje, amigo. Pero merece la pena al final. Open Subtitles إنها رحلة طويلة يا صديقي إنها تستحق ذلك في النهاية
    No hay nada como una taza de té para sentirse como en casa después de un largo viaje... Open Subtitles لا يوجد ما هو أجمل من كوب شاي لتجعل المنزل وكأنه المنزل بعد رحلة طويلة
    Acaba de regresar de un largo viaje fuera de la Sede y está dispuesto a reunirse con el Comité cuanto antes esta semana. UN وقد عاد توا من رحلة طويلة خارج المقر وهو مستعد لمقابلة اللجنة هذا اﻷسبوع في أقرب موعد يلائمها.
    También nos recuerda que apenas estamos iniciando un largo viaje, que requerirá el compromiso y la solidaridad de todas las Partes. UN وهو يذكرنا أيضا بأننا ما زلنا في بداية رحلة طويلة تتطلب مشاركة جميع اﻷطراف وتضامنهم.
    Ha sido un largo viaje desde mi juventud en una Corea paupérrima y asolada por la guerra hasta este podio y estas responsabilidades imponentes. UN كانت رحلة طويلة من شبابي في كوريا ذات الفقر المدقع التي مزقتها الحرب إلى هذه المنصة وهذه المسؤوليات الجسام.
    Para la Comisión, es el principio de un largo viaje, en el que muchas sociedades que salen de una situación de conflicto esperan su ayuda. UN إنها بداية رحلة طويلة للجنة، حيث مجتمعات عديدة خارجة من الصراع تنتظر المساعدة.
    Con todo, no deberíamos perder de vista el hecho de que estos logros marcan sólo el comienzo de un viaje largo y arduo en pro de la paz en el Oriente Medio. UN ولكـن يجـب ألا يغيـب عـن بصرنـا أن هــذه الانجازات لاتمثل إلا بداية رحلة طويلة وشاقة للسلم في الشرق اﻷوسط.
    Sí, tenemos la tecnología pero sería un viaje largo y costoso, y estaríamos tan lejos del Sol que el trayecto final de acercamiento sería muy difícil. TED نعم، بالفعل لدينا التكنولوجيا، لكنها ستكون رحلة طويلة ومكلفة، وسيكون علينا الابتعاد كثيرًا عن الشمس لذلك سيكون مسار الاقتراب النهائي صعبًا للغاية.
    Por favor, por favor. He tenido un viaje largo y fatigoso, y me gustaría dormir un poco. Open Subtitles أرجوكم، كانت رحلة طويلة وأريد قسطاً من النوم.
    Con respecto al futuro, aún tenemos ante nosotros un largo camino. UN وإذا نظرنا إلى المستقبل، نرى أنه ما زال أمامنا رحلة طويلة.
    Sin embargo, queremos recalcar que aún estamos al comienzo de un largo camino. UN ولكننا نود أن نؤكد على أننا ما زلنا في بداية رحلة طويلة.
    Es un vuelo largo y debo seguir con mi vida. Open Subtitles إنها رحلة طويلة يا إلين. كان عليّ أن أمضي في حياتي.
    Nos morimos por verla, y fue un viaje muy largo. Open Subtitles لقد كنا نتطلع شوقًا لرؤيتها ، فلقد كانت رحلة طويلة
    Casi lo olvido.Es un largo vuelo hasta Tel Aviv. Open Subtitles كدت أنسى سيكون هناك رحلة طويلة الى تل ابيب
    Por consiguiente, para alcanzar los ODM todavía queda un camino largo y cuesta arriba. UN لذلك، فإن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ما زال يمثل رحلة طويلة وشاقة.
    Con los altibajos que todavía caracterizan la situación entre Israel y Palestina, el proceso de paz en el Oriente Medio se presenta como un largo recorrido cuesta arriba. UN وحيث أن الحالة بين إسرائيل وفلسطين لا تبرح في صعود وهبوط، لا تزال عملية السلام في الشرق الأوسط رحلة طويلة وشاقة.
    Más de 30 marineros de Sebastopol, de regreso de una larga travesía, fueron víctimas de saqueo y robo en el aeropuerto Borispol de Kiev a manos de desconocidos que se presentaron como " combatientes de Euromaidán " . UN وفي مطار كييف بوريسبول، وقع أكثر من 30 بحارا من مدينة سيفاستوبول عائدين من رحلة طويلة ضحايا لأعمال النهب والسلب التي يرتكبها أشخاص مجهولون يُعرِّفون أنفسهم بأنهم مقاتلون من حركة الميدان الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus