Cuando dejé Hamburgo... me fui a Sudamérica. | Open Subtitles | عندما رحلتُ من هامبورغ إتجهت إلى أمريكا الجنوبية |
Se estrelló. Estuve aquí por cien días. Luego me fui. | Open Subtitles | تحطّمت الطائرة وأمضيتُ مئة يوم هنا، ومن ثمّ رحلتُ |
Y luego el jugador de béisbol se quedó callado. Y ahí me fui. | Open Subtitles | وبعدها هدأ لاعب كرة البيسبول وبعدها رحلتُ أنا |
Así que me voy cerca de la 1:00 a.m. | Open Subtitles | وبعدها رحلتُ في تمام الساعة الواحدة. |
¿Mamá, recuerdas la noche en la que me marché? | Open Subtitles | أمي ، هل تذكرين الليلة التي رحلتُ فيها |
así que vosotros habéis estado saliendo un poco desde que me fui, ¿eh? | Open Subtitles | إذاً , أنتم يا رفاق , كنتم تتسكعون سوياً بقدراً كبيراً , منذ أن رحلتُ أنا , أليس كذلك ؟ |
me fui muy temprano por la mañana. | Open Subtitles | لقد رحلتُ مبكراً في الصباح التالي |
Después me fui al apartamento donde nos encontraste. | Open Subtitles | وفي الأخير، رحلتُ ورجعتُ إلى مبنى الشقق حيث عثرتِ علينا. |
¿sabes? Yo me fui durante un año y hay, ¿qué? , 600 000 personas en Memphis y la mitad son hombres. | Open Subtitles | لقد رحلتُ لمدة عام وكان يوجد في ممفيس قرابة الـ600 ألف شخص |
me fui del Reino de las Historias no Contadas... pero creo que no. | Open Subtitles | رحلتُ إلى بلاد القصص غير المرويّة لكنّي لا أعتقد ذلك |
me fui de L.A., por ti, para que pudieses estar con tu madre y con los Walker. | Open Subtitles | رحلتُ من لوس آنجلس لأجلك , لتكوني "مع امك ومع عائله "والكر |
Y yo no sabía cómo decirle... así que, sólo... me fui. | Open Subtitles | ،لم أكن أعرف كيف أخبره ذلك .لذا... رحلتُ وحسب |
me fui porqué tenía que hacerlo. | Open Subtitles | لقد رحلتُ لأنّي إضطررتُ لذلك. |
Reuní los últimos fragmentos de mi dignidad y lo dejé. | Open Subtitles | تمكّنتُ أخيرًا من جمع آخر أشلاء كرامتي و رحلتُ عنه |
Al menos cuando lo dejé. | Open Subtitles | كان حيّاً عندما رحلتُ |
Por eso lo dejé. | Open Subtitles | -لهذا السبب رحلتُ |
Para o me voy. | Open Subtitles | توقفي وإلا رحلتُ |
El Sr. Foo ha dicho que si me voy ahora, me cortará mi "tau faat". | Open Subtitles | سيد. (فوو)، قالَ إذا رحلتُ الآن، سيقطعُ "تاو فات" *(يقصـد مؤخرته)* |
No lo es. No después de manera que marché. | Open Subtitles | لا, ليس بعد الطريقة التي رحلتُ بها |
Así que voy a estar bastante ausente hasta mañana. | Open Subtitles | لذا سأكون قد رحلتُ منذ وقت طويل بحلول الغد |