"رخصة القيادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • permiso de conducir
        
    • licencia de conducir
        
    • carnet de conducir
        
    • su licencia
        
    • permiso de conducción
        
    • licencia de manejar
        
    • licencias de conducir
        
    • licencia de conductor
        
    • certificado de matriculación
        
    En Bosnia y Herzegovina, el permiso de conducir es el principal medio de identificación del conductor. UN وتعد رخصة القيادة الوسيلة الرئيسية للتعرف على هوية السائقين في البوسنة والهرسك.
    El nuevo permiso de conducir uniforme se ajusta a las normas de la Unión Europea. UN وستكون رخصة القيادة الجديدة الموحدة متفقة مع معايير الاتحاد اﻷوروبي.
    El empleado proporcionó también su número de residencia kuwaití, su número de pasaporte, y copias de su licencia de conducir y documento de identidad, expedidos en Kuwait. UN وقدم هو أيضاً رقم تصريح الإقامة الكويتي، ورقم الجواز، ونسخاً من رخصة القيادة وتذكرة الهوية، الصادرتين في الكويت.
    licencia de conducir, tarjetas de crédito... algo así. Open Subtitles أقصد رخصة القيادة , بطاقة الإئتمان أو شيء من هذا القبيل
    Acababa de sacarse el carnet de conducir, así que se ofreció a llevarme a casa. Open Subtitles كان قد حصل على رخصة القيادة لتوه لذا عرض على ان يوصلنى للمنزل
    Ahora bien, ese litigio se refería exclusivamente a las condiciones de expedición del permiso de conducir, y no a los documentos que se deben presentar para solicitar la renovación del pasaporte. UN لكن الخلاف كان يخص شروط إصدار رخصة القيادة فقط، ولا يخص الوثائق الواجب تقديمها في طلب تجديد جواز السفر.
    También se prevén contribuciones financieras para la obtención del permiso de conducir y el aprendizaje de técnicas de orientación y de movilidad. UN وتمنح مساهمات مالية أيضاً في إطار الحصول على رخصة القيادة والتدريب المتصل بتقنيات التوجه والتنقل.
    Ahora bien, ese litigio se refería exclusivamente a las condiciones de expedición del permiso de conducir y no a los documentos que se deben presentar para solicitar la renovación del pasaporte. UN لكن الخلاف كان يخص شروط إصدار رخصة القيادة فقط، ولا يخص الوثائق الواجب تقديمها في طلب تجديد جواز السفر.
    No llevo el permiso de conducir, pero puede creerme, Sr. Esmond. Open Subtitles لم أُحضر رخصة القيادة معي لكن خذها ككلمة صادقة
    Aquí tiene la documentación. Todo está aquí: El permiso de conducir, el seguro. Open Subtitles هذه أوراق هويّتي، كلّ شيء هنا رخصة القيادة والتسجيل
    Había sacado el permiso de conducir y el billete de 100 dólares. Open Subtitles رخصة القيادة بالاضافة إلى 100 دولار كانت خارجاً
    No me he divertido desde que tienes licencia de conducir. Open Subtitles لم أحصل مطلقاً على أية متعة منذ حصولك على رخصة القيادة
    Si tiene su licencia de conducir podría usarla para intentar escapar. Open Subtitles لو كان لديه رخصة القيادة فقد يستعملها محاولاً الهرب
    Todos los documentos que necesitas certificado de nacimiento, licencia de conducir, etcétera están en este paquete. Open Subtitles كل المستندات التي تحتاجها شهادة الميلاد رخصة القيادة, إلى آخره في هذا الظرف
    Necesito hacer un plan, conseguir un trabajo, mi licencia de conducir. Open Subtitles أحتاجلخطة،لأحصلعلىعمل، وأحصل على رخصة القيادة
    Tienes que traer contigo... el carné de seguridad social, certificado de nacimiento, y licencia de conducir. Open Subtitles ويجب أن تحضر معك بطاقة ضمانك الإجتماعي و شهادة الميلاد و رخصة القيادة
    Pueden ser segundos, horas si el usó su otra huella de pulgar para la licencia de conducir Open Subtitles قد يستغرق ثوان، أو ساعات إذا إستعمل الإبهام الآخر من أجل رخصة القيادة.
    Podría, onda, enviarte un mensaje con mi carnet de conducir o algo así. Open Subtitles بأمكاني , أن أرسل لك برسالة رخصة القيادة أو شئ ما
    Por fin obtengo el carnet de conducir y tú pierdes el auto jugando al póquer. Open Subtitles أخيراً أحصل على رخصة القيادة وتخسرين السيارة إلى ماكينة بوكر
    su licencia está vencida, señor. Open Subtitles رخصة القيادة هذه قد انتهت صلاحيتها . يا سيدي
    Cuando los agentes pidieron al conductor el permiso de conducción y la documentación del vehículo, el Embajador de Belarús, que viajaba en la parte trasera del automóvil, los amenazó con que iban a perder su trabajo si no dejaban marchar al vehículo. UN وعندما طلب ضباط الشرطة من السائق إبراز رخصة القيادة وشهادة تسجيل المركبة، هدد السفير البيلاروسي الذي كان راكبا في مؤخرة السيارة ضباط الشرطة بأنهم سيفقدون وظائفهم إن لم يتركوا العربة تمضي.
    La licencia de manejar y el carné francés fueron cosa fácil... pero ese tercer documento fue un quebradero de cabeza. Open Subtitles رخصة القيادة و بطاقة الهوية الفرنسية كانت كافية بما فيه الكفاية لكن تلك البطاقة الثالثة كانت بمثابة صداع كبير.
    Ellos tenían las bombas, ellos tenían sus licencias de conducir. Open Subtitles لقد قاموا ببناء القنبلة , لقد أصدروا لهم رخصة القيادة
    De acuerdo, aquí vamos. Si tiene licencia de conductor, debemos poder encontrarlo. Open Subtitles حسنا ها نحن نبدأ إذا استطعنا الحصول على رخصة القيادة يجب أن نكون قادرين على ايجادة
    Aunque el titular del certificado de matriculación tiene la responsabilidad pecuniaria de las multas, no es penalmente responsable de las infracciones cometidas con el vehículo. UN وإذا كان حامل رخصة القيادة مسؤولاً عن الغرامات من الناحية المالية، فإنه ليس مسؤولاً عن المخالفات المرتكبة بالسيارة من الناحية الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus