¿Por qué me siento que ese comentario podría costarme mi licencia médica? | Open Subtitles | لما اشعر ان ذلك القول ربما يكلفني رخصتي الطبية ؟ |
Técnicamente, ni siquiera debería estar manejando, porque mi licencia expiró hace rato. | Open Subtitles | عملياً لا يجب عليّ قيادتها لأن رخصتي منتهية منذ زمن |
Me quitarán mi licencia. ¡No pude supervisarte! | Open Subtitles | سيلغون رخصتي لفشلي بالإشراف على إستثماراتك |
Otra palabra que él diga y tienes mi permiso para volarlo de la silla de montar. | Open Subtitles | لمحة أخرى منه حصلت على رخصتي لقذفه خارج السرج |
Todavía tenía mi licencia de piloto mucho antes de que tuviera mi licencia de conducir. | Open Subtitles | لقد حصلت على رخصتي للطيران قبل فترة طويلة من حصولي على رخصتي للقيادة |
mi licencia es mi vida. Si quedo a pie, estoy muerto. | Open Subtitles | رخصتي حياتي إذا اللّيلة أمشي، غدا أنا ميت |
En un minuto, cariño. ¡Oh, cielos! Si tengo una infracción más, me quitaran mi licencia. | Open Subtitles | يا إلهي لو حصلت على مخالفة قيادة خمور سوف يأخذون رخصتي |
Para conocimiento de todos mi licencia ha sido revocada 3 veces. | Open Subtitles | لعلمكما لقد تم سحب رخصتي ثلاث مرات من قبل |
Necesito un conejillo de indias para practicar y así obtener mi licencia. | Open Subtitles | ساعدني في توسيع مهنتي الجديدة أحتاج الى حقل تجارب لأتمرن عليه كي أنال رخصتي الجديدة |
Vuelve a la patrulla con mi licencia, y la pasa por la computadora. | Open Subtitles | عاد إلى سيارته مع رخصتي 1167 00: 54: 12,616 |
Porque si haces esto, y luego le dices a tus padres, yo pierdo mi licencia. | Open Subtitles | لٔانك إذا فعلت هذا وقلت لوالديك فسأفقد رخصتي الطبية |
Era mi licencia ó la primicia. Mi libertad ó la verdad. | Open Subtitles | كان رخصتي أو السبق الصحفي حريتي أو الحقيقه |
Bueno, mire, no, no puedo perder mi licencia de conducir. | Open Subtitles | الموافقة، نظرة، أنا، أنا لا يُمكنُ أَنْ آخذَ رخصتي علّقتْ. |
Estaba en medio de una cirugía cuando expiró mi licencia. | Open Subtitles | فلتستعجل، فلتستعجل، كنت في نصف العملية حين انتهت رخصتي |
- Podría perder mi licencia. - Violet, sabes que no lo pediría si... | Open Subtitles | أنا يمكن أن أفقد رخصتي فايلوت تعرفين أني لن أطلب منك شيئ لو |
Tengo que ir al centro a obtener mi licencia de mesera. | Open Subtitles | علي أن أذهب إلى وسط المدينة لأحضر رخصتي عملي كنادلة |
No puede revocar mi permiso. Lo emitió el ayuntamiento. | Open Subtitles | لا يمكنكِ سحب رخصتي لقد قامت بإصدارها دار البلدية |
mi carnet de conducir, mi agenda. | Open Subtitles | رخصتي القياديّة ، ودفتر شيكاتي. |
Tras examinar las circunstancias familiares en su conjunto, el Tribunal no encontró razones para anular la revocación de los permisos de residencia. 4.8. | UN | ورأت المحكمة، لدى نظرها في ظروف الأسرة ككل، أنه ليست هناك أسس يستند إليها في إبطال مفعول إلغاء رخصتي الإقامة. |
Llamaré al Colegio de Abogados para reactivar mi matrícula. | Open Subtitles | سأتصل بنقابة المحاميين اليوم لتنشيط رخصتي |
Para algunas personas, su documento de identidad significa poder conducir o poder conseguir un trago, pero para mí era la licencia para vivir, para sentirme digna. | TED | لبعض الناس، الهوية الشخصية هي للقيادة أو حتى للحصول على كحول، بالنسبة لي، كانت رخصتي للحياة، لأشعر بالتبجيل. |
Bueno, antes de obtener mi nueva licencia de conducir, tengo que obtener una copia de mi certificado de nacimiento. | Open Subtitles | حسنا، قبل ان آخذ رخصتي الجديدة كان علي ان احضر نسخة من شهادة الميلاد واكتشفت انني |
Perdería mi licencia por decir esto, pero si hay una cosa que he aprendido en mis 45 años de ejercicio... es que el whisky es una buena medicina. | Open Subtitles | سأخسر رخصتي لقولي هذا، لكن إن كان هنالك شيئاً تعلمته.. من خبرتي طوال 45 سنة، |
¿Sabes que casi me quitan el permiso de conducir? | Open Subtitles | اتعلمين انهم كانوا على وشك الحجز على رخصتي القيادة؟ |
Si se ejecutase la orden de expulsión del Sr. Nakrash, la Sra. Liu Qifen y su hijo podrían solicitar un visado en la Embajada de la República Árabe Siria, y después de entrar en la República Árabe Siria podrían pedir un permiso de residencia basándose en sus lazos con el Sr. Nakrash. | UN | وفي حالة إنفاذ أمر الطرد الصادر ضد السيد نقرش، سيكون بإمكان السيدة ليو كيفين وابنها طلب تأشيرة في السفارة السورية وطلب رخصتي إقامة بعد دخولهما إلى سوريا، على أساس روابطهما بالسيد نقرش. |