"ردة فعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reacción
        
    • reaccionó
        
    • reacciones
        
    • respuesta
        
    • reaccionar
        
    • reflejo
        
    • reflejos
        
    • reacciona
        
    • reaccionan
        
    • reaccionará
        
    • reaccionaría
        
    • reaccion
        
    • reaccionado
        
    • acción
        
    • responde
        
    Ya saben, es una reacción fenomenal de alguien, una toma genuina que se ha rodado en su jardín trasero. TED هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل.
    Concluyó que su respuesta era una reacción ancestral que no cambió con las realidades de la civilización moderna. TED واستنتج أن ردة فعله كانت ردة فعل قديمة جداً وغير متأثرة بالفروق الدقيقة للحضارة الحديثة.
    La reacción del calor al frío para el aparato digestivo, la sangre deja de circular, y buenas noches... Open Subtitles ردة فعل الجسم من الحرارة إلى البرودة ستوقف عملية الهضم لديك و الدورة الدموية. وكفى.
    Un sólo agente reaccionó al disparo y tú estabas más cerca de Kennedy que él. Open Subtitles العميل الوحيد الذي أظهر ردة فعل على طلقات النار كان أبعد منك بكثير.
    De las mil personas sometidas a la prueba 153 tuvieron reacciones adversas. Open Subtitles من الف اختبار 153 شخص كانت لهم ردة فعل ايجابية
    Déjenme recordarles que el orgasmo es fisiológico; es una liberación de tensión espontánea e involuntaria generado en respuesta a estímulos relacionados con el sexo. TED تذكروا أن الرعشة الجنسية هي ردة فعل وظيفية، هي تحرير غفوي وغير طوعي للتوتر، يحدثُ كردة فعل للحافز المتعلق بالجنس.
    Esto sólo es una reacción a la dieta saludable que me pusiste. Open Subtitles لا، إنها فقط ردة فعل لتلك الحمية الصحية من الخضروات
    El doctor dijo que tienes una reacción alérgica, pero vas a estar bien, ok? Open Subtitles قال الطبيب أنه ستكون لديك ردة فعل الحساسية لكنك ستكون بخير, حسنا؟
    Mira, para que conste, tuve una reacción alérgica a mis antihistamínicos, así que agradecería sólo un poco de compasión. Open Subtitles حسناً , لعلمك تصيبني ردة فعل من دواء مضاد للحساسية لذا أقدر لك القليل من التعاطف
    Y para que sepas... la reacción de la madre de Kyle, no fue genial. Open Subtitles ولمعلومك ردة فعل ام كايل عندما عرفت انه اصبح مستقم ليس رائع
    Así que tuvo una reacción emocional fuerte a los sonidos en la cinta. Open Subtitles إذاً فهي لديها ردة فعل عاطفيه قوية للأصوات القادمه من التسجيل
    Ahora ella piensa que puedes estar teniendo alguna clase de reacción alérgica severa. ¿Reacción? Open Subtitles و الآن تفكّر بأنكَ تعاني من ردة فعل حـادة ناتجة عن حساسية.
    Noah lo presentó en secreto porque quería que su editor tuviera una reacción real. Open Subtitles لقد عرضه على نحو سري لأنه يريد ردة فعل رئيس التحرير الحقيقية
    La misma anestesia, y no quedó en coma... - ...por una reacción. Open Subtitles نفس التخدير، ولم يسقط في غيبوبة بسبب ردة فعل غريبة
    Una reacción psicológica que se manifesta después de experimentar un evento altamente estresante. Open Subtitles هي ردة فعل نفسية تنتيجة للتعرض الى 3 00: 00: 37,096
    El Movimiento de Liberación reaccionó airadamente, y las tensiones no se calmaron hasta que altos funcionarios del Partido del Congreso Nacional pidieron disculpas por el incidente. UN وكانت ردة فعل الحركة الشعبية لتحرير السودان غاضبة، ولم تخف حدة التوتر إلا بعد اعتذار كبار مسؤولي حزب المؤتمر الوطني عن الحادث.
    En consecuencia, no es sorprendente que los efectos destructores de este gigante provoquen reacciones cada vez más violentas y generalizadas. UN ومن ثم ليس من المستغرب أن تكون هناك ردة فعل متصاعدة ومنتشرة ضد اﻵثار الضارة لهذه القوة العالمية الماحقة.
    Cuando el espectador se coloca frente a la audiencia, habrá una respuesta. TED فعندنا يقف المتفرج أمام الجمهور، سوف يكون هناك ردة فعل.
    Las fuerzas gubernamentales no hicieron sino reaccionar ante la actuación de los rebeldes, según la declaración presentada al Grupo de Expertos. UN وما قامت به القوات الحكومية كان ردة فعل على أعمال التمرد حسب البيان الذي قدم إلى فريق الخبراء.
    No tenia reflejo de deglucion, asi que se lo alimentaba por via intravenosa. Open Subtitles لم تكن لديه ردة فعل للبلع لذا وجب إطعامه بشكل وريدي
    Pero tengo reflejos felinos. Open Subtitles لكنني أمتلك ردة فعل القطط. مما يعوض الأمر.
    El verdadero experimento fue estudiar como reacciona la gente cuando tienen 24 horas para vivir. Open Subtitles التجربة الحقيقة كانت دراسة ردة فعل الناس عندما يكون لديهم 24 ساعة ليعيشوها
    Es curioso cómo reaccionan los hombres cuando se les parte el corazón. Open Subtitles إنها مدعاة للسخرية كيف تكون ردة فعل رجل عندما يتحطم قلبه
    No, solo está recibiendo información nueva es obvio que reaccionará. Open Subtitles لا، هو فقط تلقى معلومات جديده لهذا سيكون هناك ردة فعل
    es normal. Es como cualquiera reaccionaría. Open Subtitles انا لست مريض, ولكن انه طبيعي كيف ستكون ردة فعل اي شخص آخر.
    Pero nunca se nos ocurrio que un evento que pasa en un universo provoque una reaccion en el otro. Open Subtitles لكن لم يخطر ببالنا أبداً أن حدث في أحد الأكوان سيسبب ردة فعل في الأخر
    CA: Pero este proceso de conectar al mundo dejó a un gran número de personas sintiéndose excluidas y que han reaccionado. TED كريس: ولكن عملية ربط العالم هذه ولدت شعور بالتهميش لمجموعة كبيرة من الناس ولذلك هم اظهروا ردة فعل
    Y tercera ley de Newton dice que para cada acción, hay una reacción igual y opuesta. TED و قانون نيوتن الثالث يقول أن لكل حركة هناك ردة فعل مثلها و أخرى تتعارض معها
    La justicia climática responde al argumento moral-- a las dos cara del argumento moral-- para enfrentar el cambió climático. TED العدالة المناخية هي ردة فعل على الجدل الأخلاقي- على كلي جانبي الجدل الأخلاقي-- للتصدي لتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus