"ردت على استبيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respondieron el cuestionario
        
    • respondieron al cuestionario para
        
    • respuestas al cuestionario
        
    • respondió al cuestionario
        
    • han respondido al cuestionario
        
    • respondieron al cuestionario del
        
    • que respondieron al cuestionario
        
    • respondieron a una
        
    Pero más de la mitad de los países que respondieron el cuestionario del Secretario General carecen de estrategias para hacer frente al número cada vez mayor de niños que quedan huérfanos como consecuencia de la epidemia. UN لكن أكثر من نصف البلدان التي ردت على استبيان الأمين العام تعوزها استراتيجيات التعامل مع العدد المتزايد بانتظام للأطفال الذين تيتموا نتيجة للوباء.
    Las estimaciones de los gastos por categoría de actividad de población son más completas en el caso de los países que respondieron el cuestionario del FNUAP/Instituto Demográfico Interdisciplinario de los Países Bajos. UN ٠٣ - إن تقديرات اﻹنفاق حسب فئة اﻷنشطة السكانية أكمل بالنسبة للبلدان التي ردت على استبيان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/المعهد الهولندي الديمغرافي المتعدد التخصصات.
    Número de Estados que respondieron al cuestionario para los informes bienales, por regiones, 1998-2000, 2000-2002, 2002-2004 y 2004-2006 UN عدد الدول التي ردت على استبيان التقارير الاثناسنوية، حسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 و2004-2006
    37. Casi el 70% de los gobiernos que respondieron al cuestionario para el segundo período de presentación de informes indicaron que sus legislaciones nacionales establecían el requisito de declarar el traslado transfronterizo de dinero en efectivo cuando la suma superaba un valor determinado. UN 37- أشارت نحو 70 في المائة من الحكومات التي ردت على استبيان فترة الإبلاغ الثانية إلى أن تشريعاتها الوطنية تشترط الإعلان عن نقل النقد عبر الحدود عندما تتجاوز قيمته مبلغا معينا.
    Entrevistas y respuestas al cuestionario de la DCI UN المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    Belarús respondió al cuestionario de la secretaria sobre el tema y espera con interés el análisis de la información reunida. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    Belarús figura entre los pocos países que han respondido al cuestionario de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el examen y la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, y ha formulado propuestas de acción para el futuro. UN وبيلاروس من البلدان القليلة التي ردت على استبيان اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن النظر في منهاج عمل بيجين وتنفيذه وقدمت اقتراحات بشأن العمل الذي سيُضطلع به في المستقبل.
    Países que respondieron al cuestionario del proceso de consulta mundial UN البلدان التي ردت على استبيان المشاورة العالمية أذربيجان الأردن أستراليا
    De los 103 países que respondieron al cuestionario de la OMS, únicamente 17 consignaron la utilización de amineptina. UN ومن بين البلدان الـ 103 التي ردت على استبيان منظمة الصحة العالمية، لم يشر سوى 17 بلدا إلى استعمال الأمينيبتين.
    El FNUAP pudo calcular el monto aproximado del total de corrientes de recursos nacionales para actividades de población sobre la base de la información recibida de los países que respondieron el cuestionario de 1998, junto con datos complementarios de algunos países grandes que no habían respondido antes o habían proporcionado datos incompletos9. UN 29 - واستعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان المعلومات التي تم جمعها من البلدان التي ردت على استبيان عام 1998، وتقارير الدراسات الإفرادية، ومعلومات تكميلية تتعلق بعدد قليل من البلدان الكبيرة التي لم ترد أو قدمت معلومات ناقصة، للتوصل إلى تقدير تقريبي جدا للمجموع العالمي لتدفقات الموارد المحلية المقدمة للأنشطة السكانية(9).
    El FNUAP pudo calcular el monto aproximado del total de corrientes de recursos nacionales para actividades de población sobre la base de la información recibida de los países que respondieron el cuestionario de 1999, junto con los informes sobre los estudios de esas prácticas y datos complementarios de algunos países grandes que no habían respondido antes o habían proporcionado datos incompletos10. UN 29 - واستعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان المعلومات التي تم جمعها من البلدان التي ردت على استبيان عام 1999، وتقارير الدراسات الإفرادية، ومعلومات تكميلية تتعلق بعدد قليل من البلدان الكبيرة التي لم ترد أو قدمت معلومات ناقصة، للتوصل إلى تقدير تقريبي للمجموع العالمي لتدفقات الموارد المحلية المقدمة للأنشطة السكانية(10).
    La mayoría de los Estados que respondieron al cuestionario para el segundo período de presentación de informes (el 80%) comunicaron que se habían adoptado esas medidas, lo que supone un notable avance en comparación con las respuestas dadas en el primer período de presentación de informes (el 63%). UN وقد اعتمدت تلك التدابير في معظم الدول (80 في المائة) التي ردت على استبيان فترة الإبلاغ الثانية، الأمر الذي يمثل تحسنا ملحوظا مقارنة بردود فترة الإبلاغ الأولى (63 في المائة).
    45. A este respecto, el 75% de los Estados que respondieron al cuestionario para el segundo período de presentación de informes habían adoptado medidas que permitían la identificación de los propietarios beneficiarios de cuentas, sociedades y otros activos financieros. UN 45- كان أحد الإجراءات ذات الصلة قيام 75 في المائة من الدول التي ردت على استبيان فترة الإبلاغ الثانية باعتماد تدابير تجعل من الممكن كشف هوية المستفيدين من بين أصحاب الحسابات والهيئات الاعتبارية والموجودات المالية الأخرى.
    Varios Estados que respondieron al cuestionario para el segundo período de presentación de informes indicaron que no contaban con datos precisos, ya que los funcionarios especializados asignados a la investigación y el procesamiento en casos de blanqueo de dinero estaban repartidos entre las fiscalías y una amplia gama de organismos de represión. UN وأفادت دول عديدة ردت على استبيان فترة الإبلاغ الثانية بأنه لا تتوفر لديها بيانات دقيقة لأن الموظفين المتخصصين المكلفين بالتحقيق في حالات غسل الأموال وملاحقتها موزعون على مجموعة كبيرة من أجهزة الملاحقة و/أو إنفاذ القوانين.
    Entrevistas y respuestas al cuestionario de la DCI UN المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    II. Entrevistas y respuestas al cuestionario de la DCI 60 UN الثاني - المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة 86
    II. Entrevistas y respuestas al cuestionario de la DCI 60 UN الثاني - المقابلات والجهات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة 97
    Uno de los países que respondió al cuestionario del Grupo, señaló que el 99% de su producción se destinaba al consumo nacional, mientras que otro afirmó que un 74% era para la exportación. UN وقد أشارت إحدى الجهات التي ردت على استبيان الفريق إلى أن ٩٩ في المائة من إنتاجها يخصص للمشتريات المحلية بينما ذكرت جهة أخرى أن ٤٧ في المائة من إنتاجها مخصص للتصدير.
    12) Por lo demás, parece que el retiro unilateral de las reservas nunca ha dado lugar a dificultades particulares y ninguno de los Estados o de las organizaciones internacionales que han respondido al cuestionario de la Comisión sobre las reservas han mencionado problemas a este respecto. UN 12) وعلاوة على ذلك، يبدو أن السحب الانفرادي للتحفظات، لم يثر قط صعوبات معينة ولم يشر أي من الدول والمنظمات الدولية التي ردت على استبيان اللجنة بشأن التحفظات() إلى أي مشاكل بهذا الصدد.
    Además, entre los países que respondieron al cuestionario del Relator Especial, varios de ellos, como la Argentina y Noruega, garantizan implícitamente el derecho a la alimentación al otorgar un rango constitucional o superior a la Constitución al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y a otros tratados internacionales de derechos humanos ratificados por el Estado. UN وزيادة على ذلك، فإن عددا من البلدان، التي ردت على استبيان المقرر الخاص، منها الأرجنتين والنرويج، يكفل ضمناً الحق في الغذاء بإنزال العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة، منزلة دستورية أو أعلى منها.
    De hecho, 20 de las organizaciones que respondieron al cuestionario de los Inspectores se mostraron a favor de utilizar un formulario estándar. UN وفي الواقع، حظيت مسألة استخدام نموذج موحد بتأييد 20 منظمة من المنظمات التي ردت على استبيان المفتشين.
    Así pues, 89 países respondieron a una u otra de esas encuestas. UN وهكذا فان 89 بلدا ردت على استبيان أو آخر من استبيانات هذه الدراسات الاستقصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus