"ردت على هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respondieron a esta
        
    • respondieron a su
        
    • han respondido a ese
        
    Casi dos terceras partes de los Estados que respondieron a esta pregunta confirmaron que en su derecho interno estaban estipuladas las circunstancias agravantes indicadas. UN وقد أكد ما يقرب من ثلثي الدول التي ردت على هذا السؤال إثبات الظروف المشدّدة المذكورة أعلاه على المستوى المحلي.
    26. Ocho de 12 países Partes desarrollados respondieron a esta pregunta. UN 26- ردت على هذا السؤال ثمانية بلدان من أصل 12 بلداً طرفاً متقدماً.
    13. Todos los países Partes afectados de Asia que respondieron a esta pregunta tienen un PAN, salvo uno. UN 13- يوجد برنامج عمل وطني واحد لدى جميع البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا التي ردت على هذا السؤال ما عدا بلداً واحداً.
    Como se indicó en el párrafo 8, de los países que respondieron a esta pregunta en el ciclo de 2010-2011, solo 8 carecían de iniciativas de fomento de la capacidad. UN ومثلما جاء في الفقرة 8 أعلاه، ليست لدى ثمانية بلدان فقط ردت على هذا السؤال في الفترة 2010-2011 أي مبادرة لبناء القدرات في هذه الفترة.
    Además, muchas empresas privadas que respondieron a su cuestionario sobre las industrias extractivas " manifestaron preocupación por el considerable nivel de incertidumbre en relación con los procedimientos de consulta. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الكثير من المؤسسات الخاصة التي ردت على هذا الاستبيان المتعلق بالصناعات الاستخراجية " عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى عدم اليقين الذي يكتنف إجراءات التشاور.
    La Relatora Especial desea dar las gracias a todos los Estados y organizaciones que han respondido a ese cuestionario. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.
    31. De los cuatro países del Mediterráneo Norte que presentaron informes, tres respondieron a esta pregunta. UN 31- ردت على هذا السؤال ثلاثة بلدان من بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط الأربعة التي قدمت تقاريرها.
    33. De los siete países que presentaron informes, tres respondieron a esta pregunta. UN 33- ردت على هذا السؤال 3 بلدان من بين 7 بلدان مبلغة.
    85. Tres países respondieron a esta pregunta. UN 85- ردت على هذا السؤال ثلاثة بلدان.
    91. De los 18 países que respondieron a esta pregunta, 17 consideraron que los recursos asignados mediante proyectos y programas relacionados con la DDTS para facilitar el acceso a la tecnología eran insuficientes. UN 91- رأى 17 بلداً من أصل 18 من البلدان التي ردت على هذا السؤال أن الموارد المخصصة من خلال المشاريع والبرامج المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الحصول على التكنولوجيا غير كافية.
    84. De los países que respondieron a esta pregunta, 6 (el 86%) respondieron afirmativamente y 1 negativamente. UN 84- ومن بين البلدان التي ردت على هذا السؤال، كان رد 6 منها (86 في المائة) بالإيجاب وواحد منها بالنفي.
    26. Los nueve países de América Latina y el Caribe que respondieron a esta pregunta comunicaron que habían recibido apoyo para la formulación y/o alineación de sus PAN. UN 26- أفادت البلدان التسعة جميعها التي ردت على هذا السؤال في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بأنها تلقت دعماً لصياغة و/أو مواءمة برامج عملها الوطنية.
    Esta idea se ve respaldada por el hecho de que todos los países Partes desarrollados que respondieron a esta pregunta indicaron que habían aportado apoyo en el período de presentación de informes 2010-2011. UN والدليل على ذلك أن جميع البلدان الأطراف المتقدمة التي ردت على هذا السؤال أفادت بأنها قدمت دعماً خلال فترة الإبلاغ 2010-2011.
    28. De los 11 países de la región de América Latina y el Caribe que presentaron informes, 9 respondieron a esta pregunta. UN 28- من بين البلدان التي قدمت تقاريرها من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والبالغ عددها 11 بلداً، ردت على هذا السؤال 9 بلدان.
    34. Los tres países que respondieron a esta pregunta habían evaluado sus necesidades de fomento de la capacidad, todos ellos recurriendo a las autoevaluaciones de la capacidad nacional. UN 34- وأجرت جميع البلدان الثلاثة التي ردت على هذا السؤال تقييماً لاحتياجاتها المتعلقة ببناء القدرات، واستخدمت جميعها في ذلك التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    119. Los 17 países y territorios retencionistas y abolicionistas de facto que respondieron a esta sección del cuestionario afirmaron que, durante el período objeto de examen, se había reconocido a todos los condenados a muerte el derecho a pedir indulto. UN 119- أفادت جميع البلدان والأقاليم السبعة عشر المبقية على عقوبة الإعدام والملغية لها واقعياً التي ردت على هذا القسم من الاستبيان بأن جميع الأشخاص الذين حكم عليهم بالإعدام خلال الفترة قيد الاستعراض كانوا يتمتعون بالحق في التماس العفو.
    9. El 60% de las Partes que respondieron a esta pregunta indicaron que habían recibido apoyo en la formulación o en la alineación de su PAN y el 40% dijeron que no. Europa Central y Oriental fue la región que recibió menos apoyo, y África, la que más. UN 9- أبلغ 60 في المائة من الأطراف التي ردت على هذا السؤال بأنها قد تلقت دعماً لصياغة و/أو مواءمة برامج عملها الوطنية، في حين نفت نسبة 40 في المائة تلقيها هذا الدعم. وكانت منطقة أوروبا الوسطى والشرقية الأقل تلقياً للدعم، في حين كانت أفريقيا الأكثر تلقياً للدعم.
    Ello representa un 8% de los países Partes afectados que respondieron a esta pregunta y que todavía no tenían un PAN alineado (60 países). UN ويمثل ذلك ما نسبته ثمانية في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة التي ردت على هذا السؤال ولم يكن لديها بالفعل برنامج عمل وطني متوائم (60 بلداً).
    9. De las 51 Partes que respondieron a esta pregunta, el 67% comunicó que había recibido apoyo para la formulación y/o alineación de su PAN, y el 33% señaló que no lo había recibido. UN 9- من بين 51 بلداً من البلدان الأطراف التي ردت على هذا السؤال، أفاد ما نسبته 67 في المائة منها بأنها تلقت دعماً لصياغة برامج عملها الوطنية و/أو مواءمتها بينما أفادت 33 في المائة منها بأنها لم تتلق دعماً.
    12. En África, 4 de los 25 países que respondieron a esta pregunta de forma inequívoca (dos de África Central y dos de África Occidental) aún no tienen un PAN. UN 12- لا يزال هناك 4 بلدان لا توجد لديها برامج عمل وطنية متوائمة (اثنان في وسط أفريقيا وآخران في غربها) من أصل 25 بلداً في أفريقيا من البلدان التي ردت على هذا السؤال بصورة قاطعة.
    Además, muchas empresas privadas que respondieron a su cuestionario sobre las industrias extractivas " manifestaron preocupación por el considerable nivel de incertidumbre en relación con los procedimientos de consulta. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الكثير من المؤسسات الخاصة التي ردت على هذا الاستبيان المتعلق بالصناعات الاستخراجية " عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى عدم اليقين الذي يكتنف إجراءات التشاور.
    La Relatora Especial desea dar las gracias a todos los Estados y organizaciones que han respondido a ese cuestionario. UN وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لجميع الدول والمنظمات التي ردت على هذا الاستبيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus