Si su respuesta a la pregunta anterior es afirmativa, ¿forman las estrategias antes mencionadas parte de su plan nacional de aplicación? | UN | وإذا كان ردكم على السؤال أعلاه بنعم، فهل تشكل الاستراتيجيات المشار إليها أعلاه جزءاً من خطتكم الوطنية للتنفيذ؟ |
He observado que su respuesta no indica fechas posibles, aunque es específica, en un sentido negativo, en lo que respecta al lugar. | UN | ولقد لاحظت أن ردكم لا يشير إلى مواعيد محتملة ولو أن هذا محدد، بمعناه السلبي من حيث مكان الاجتماع. |
Como aún no hemos recibido su respuesta, permítame señalar a su atención lo siguiente. | UN | وبما إننا لم نتلق ردكم حتى اﻵن، اسمحوا لي بأن ألفت انتباهكم الى ما يلي: |
Los miembros del Consejo también esperan con interés saber por mediación de la Embajadora Sra. Albright su respuesta a las inquietudes expresadas en la presente carta. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس الى أن تنقل السفيرة أولبرايت اليهم ردكم على المشاغل المعرب عنها في تلك الرسالة. |
Los miembros del Consejo también esperan con interés saber por mediación de la Embajadora Sra. Albright su respuesta a las inquietudes expresadas en la presente carta. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس الى أن تنقل السفيرة أولبرايت اليهم ردكم على المشاغل المعرب عنها في تلك الرسالة. |
Quedo a la espera de su respuesta oficial con la información solicitada en esta carta. | UN | وإنني بانتظار ردكم الرسمي المشفوع بالمعلومات المطلوبة في هذه الرسالة. |
Aguardo con interés recibir su respuesta y conocer los pormenores sobre la forma en que le parezca apropiado ayudar al pueblo de Camboya a luchar contra este peligro mundial, que amenaza a toda la humanidad. | UN | وأنا أتطلع إلى تلقي ردكم وأتوق إلى معرفة تفاصيل الكيفية التي قد ينعقد عليها عزمكم لمشاركة شعب كمبوديا في مكافحة هذا الخطر الماثل على الصعيد العالمي الذي يتهدد البشرية جمعاء. |
Sírvase documentar su respuesta con la información pertinente. | UN | وهل لكم أن تدعموا ردكم بالوثائق والمعلومات. |
Sírvase respaldar su respuesta con datos apropiados. | UN | يرجى تقديم البيانات المناسبة لدعم ردكم. |
Le agradeceríamos que suministrara datos apropiados en apoyo de su respuesta. | UN | الرجاء تقديم البيانات اللازمة لدعم ردكم. |
Sírvase proporcionar datos en apoyo de su respuesta a la pregunta anterior, y sírvase también suministrar información con respecto a la independencia y autonomía de esta unidad en el desempeño de sus funciones. | UN | والرجاء دعم ردكم ببيانات وتبيان ما إن كانت هذه الوحدة تؤدي وظائفها باستقلالية كاملة. |
Por consiguiente, aguardamos con interés su respuesta a las cuestiones planteadas en la presente. | UN | ولذلك، نتطلع إلى تلقي ردكم على المسائل المطروحة في هذه الرسالة. |
En su respuesta a mi carta hay varias cuestiones que dan lugar a nuevas preguntas y pedidos de aclaración. | UN | إن ردكم على رسالتي يتضمن عدة مسائل تطرح مزيدا من التساؤلات والاستيضاحات. |
Si su respuesta a la pregunta anterior es afirmativa, ¿forman las medidas antes mencionadas parte de su plan de aplicación? | UN | وإذا كان ردكم على السؤال أعلاه بنعم، فهل التدابير المشار إليها أعلاه جزء من خطتكم للتنفيذ؟ |
Si su respuesta a la pregunta anterior es afirmativa, ¿forman las medidas antes mencionadas parte de su plan de aplicación? | UN | وإذا كان ردكم على السؤال أعلاه بنعم، فهل تشكل التدابير المشار إليها أعلاه جزءاً من خطتكم الوطنية للتنفيذ؟ |
Creemos que esto representa una gran oportunidad para nuestros negocios y esperamos su respuesta. | Open Subtitles | نعلم أن ذلك يقدم فرصة عظيمة للعمل الخاص بنا ونتطلع إلى ردكم علينا |
Sabemos que su respuesta será generosa. | UN | وإننا نعلم أن ردكم سيكون سخيا. |
Sírvase dirigir su respuesta a la Secretaría, que reunirá las declaraciones recibidas para que el CIND las examine en su período de sesiones, que se celebrará del 7 al 18 de agosto de 1995. | UN | وينبغي إرسال ردكم الى اﻷمانة لتقوم بتجميع البيانات الواردة وإحالتها الى لجنة التفاوض الحكومية الدولية لتنظر فيها في دورتها التي ستعقد في الفترة من ٧ الى ٨١ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
Sr. Karem (Egipto) (interpretación del inglés): Señor Presidente: La delegación de Egipto le hizo una pregunta y estamos esperando su respuesta. | UN | السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد طرح وفد مصر عليكم، سيدي، سؤالا، ونحن بانتظار ردكم عليه. |
quedamos a la espera de vuestra respuesta. | UN | ونحن بانتظار ردكم. |
Si vamos a hacer esto, tenemos que prepararlo ahora. Están esperando tu respuesta. | Open Subtitles | إذا كنا سنفعل هذا , فيجب علينا أن نستعدالآن ,إنهم في إنتظار ردكم |
¡Quiero vuestra respuesta, normandos! | Open Subtitles | لقد جاءنى ردكم أيها النورمانديون |