"ردود حكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las respuestas del Gobierno
        
    • respuestas del Gobierno de
        
    • respuestas de
        
    las respuestas del Gobierno de la República Islámica del Irán se reproducen en los anexos del presente informe. UN وترد ردود حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية في مرفقي هذا التقرير.
    las respuestas del Gobierno de Kuwait y otras pruebas indican que deben hacerse ajustes para tener en cuenta la exageración y los gastos economizados. UN وتشير ردود حكومة الكويت وغيرها من الأدلة إلى ضرورة تعديل المبلغ المطالب به بسبب المبالغة في البيانات، والوفورات في المصاريف.
    670ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN الجلسة 670 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة البوسنة والهرسك.
    672ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Nepal. UN الجلسة 672 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة نيبال.
    674ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Sri Lanka. UN الجلسة 674 واستمعت اللجنة إلى ردود حكومة سري لانكا.
    675ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno del Ecuador. UN الجلسة 675 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة إكوادور.
    682ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Austria. UN الجلسة 682 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة النمسا.
    684ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Francia. UN الجلسة 684 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة فرنسا.
    Este documento contiene las respuestas del Gobierno de España a recomendaciones del Foro Permanente en su sexto período de sesiones, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إسبانيا على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    Este documento contiene las respuestas del Gobierno de México a recomendaciones del Foro Permanente en su sexto período de sesiones, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة المكسيك على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    El presente documento contiene las respuestas del Gobierno de la República de Burundi al cuestionario sobre las recomendaciones del séptimo período de sesiones del Foro dirigido a los Estados Miembros. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية بوروندي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    El Comité desea recibir las respuestas del Gobierno de Jamaica, y la delegación está autorizada a proporcionar tales respuestas en nombre de este. UN وقد أعربت اللجنة عن رغبتها في الحصول على ردود حكومة جامايكا، والوفد مؤهل لإعطائها نيابة عنها.
    Por consiguiente, deseamos solicitar que en los documentos oficiales de las deliberaciones del 70º período de sesiones del Comité, así como en el sitio web, figuren copias de las respuestas del Gobierno de la India, a saber: UN ولذلك تطلب جعل نسخ من ردود حكومة الهند جزءاً من المحاضر الرسمية للدورة السبعين للجنة ونشر هذه الردود في الموقع على الشبكة أيضاً. وتشمل هذه الردود:
    299. El Grupo considera que las respuestas de los gobiernos a las cuestiones planteadas en los informes presentados de conformidad con el artículo 16, y en particular las respuestas del Gobierno del Iraq, revisten especial importancia. UN ٩٩٢- رأى الفريق أن ردود الحكومات على المسائل المثارة في التقارير المقدمة بموجب المادة ٦١ وخصوصاً ردود حكومة العراق شديدة اﻷهمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus