"ردّ الإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respuesta de la administración
        
    • - Respuesta de gestión
        
    Señaló que en la respuesta de la administración se habían tenido en cuenta las opiniones de la Junta. UN وقال إن ردّ الإدارة أخذ آراء المجلس في الاعتبار.
    respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales UN ردّ الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
    Respuesta de la administración: Todas las labores del PNUD están sujetas a preocupaciones sobre la eficacia en función de los costos y las soluciones sostenibles. UN ردّ الإدارة: إن أوجه القلق إزاء فعالية التكاليف والحلول المستدامة تشمل جميع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    - Respuesta de gestión a la evaluación del apoyo del PNUD a los países afectados por conflictos UN ردّ الإدارة على تقييم دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالنزاعات
    Respuesta de la administración: La cuestión abordada en esta recomendación ha sido una prioridad del PNUD durante varios años. UN ردّ الإدارة: المسألة التي تشملها هذه التوصية تحظى بأولوية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عدة سنوات.
    Cuestiones de organización respuesta de la administración a la evaluación del programa regional para Asia y el Pacífico UN ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ،
    Asimismo, se publicará por separado una amplia respuesta de la administración al informe de la División de Servicios de Supervisión en el sitio web del UNFPA. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتاح بصورة مستقلة على الموقع الشبكي للصندوق ردّ الإدارة الشامل على تقرير شعبة خدمات الرقابة.
    La respuesta de la administración al informe de la Oficina de Ética correspondiente a 2012 puede consultarse por separado en el sitio web del UNFPA. UN ويُـتاح ردّ الإدارة على تقرير مكتب الأخلاقيات لعام 2012 بصورة مستقلة على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Administrador Asociado presentó una respuesta de la administración al informe, declaró que la evaluación había sido realizada en 2000 y que el informe había sido presentado a la Junta Ejecutiva en 2001 y que su examen había sido aplazado hasta el período de sesiones en curso. UN وعرض المدير المعاون ردّ الإدارة على التقرير، فذكر أن التقييم أجري في عام 2000، وأن التقرير قدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2001، مع تأجيل النظر فيه إلى الدورة الحالية.
    respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría UN المرفق الثالث - ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Esta diferenciación es importante para configurar la respuesta de la administración en términos de acciones tangibles, específicas y aplicables que aborden efectivamente las recomendaciones. UN وهذه التمييزات لها أهمية بالنسبة لصياغة ردّ الإدارة بالنسبة للإجراءات الملموسة والمحدّدة والقابلة للتنفيذ التي تتناول هذه التوصيات بفعالية.
    Respuesta de la administración: Esta recomendación se ajusta perfectamente al Programa de cambio institucional del PNUD, que insta a mejorar el desempeño " de bueno a excelente " de manera que la programación y la aplicación realizadas por el PNUD logren siempre consecuencias positivas. UN ردّ الإدارة: تتماشى هذه التوصية إلى حدٍ بعيد مع برنامج التغيير التنظيمي الذي يدعو إلى تحسين الأداء ' من جيد إلى عظيم` بحيث يكون دائماً لأنشطة البرمجة والتنفيذ التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثر إيجابي.
    Respuesta de la administración: Las elecciones son una aportación a la labor del PNUD en pro de la democracia y la gobernanza. UN ردّ الإدارة: تعتبر الانتخابات أحد مجالات العمل التي أضيفت إلى المهام المتعلقة بالديمقراطية والحكم التي يتولاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Respuesta de la administración: Más de la mitad de las oficinas del PNUD en los países que prestan asistencia electoral utilizan el enfoque del ciclo electoral. UN ردّ الإدارة: يجري استخدام نهج الدورة الانتخابية من جانب ما يزيد عن نصف المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تقدِّم مساعدة انتخابية.
    respuesta de la administración a la evaluación de la asistencia del PNUD a los países afectados por conflictos en el marco de operaciones de paz de las Naciones Unidas UN ردّ الإدارة على تقييم دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالنـزاعات في سياق عمليات الأمم المتحدة لتحقيق السلام
    Respuesta de la administración: La recuperación temprana sigue siendo una parte fundamental de la labor del PNUD a escala nacional y mundial. UN ردّ الإدارة: لا يزال إنهاء النـزاع في وقت مبكر يمثل جزءاً أساسياً من الأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستويين العالمي والقطري.
    Respuesta de la administración: Los requisitos destinados a asegurar la igualdad entre los géneros ya figuran en los procedimientos y políticas de reclutamiento del PNUD. UN ردّ الإدارة: تتضمن سياسات وإجراءات تعيين موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاشتراطات التي تضمن تحقيق المساواة بين الجنسين.
    respuesta de la administración a la evaluación del Programa regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes, 2011-2013 UN ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2011-2013
    Ambas evaluaciones fueron las primeras en incluir una respuesta de la administración y garantizaron un panorama más transparente y global que contribuyó a describir temas complejos. UN وذكر أن التقييمين هما أول تقييمين يتضمنان ردّ الإدارة ويكفلان عرض صورة أكثر شفافية وشمولا، ساعدت على توضيح المواضيع المعقدة.
    - Respuesta de gestión a la evaluación del sistema de preparación de informes nacionales sobre el desarrollo humano UN ردّ الإدارة على تقييم النظام المتعلق بتقارير التنمية البشرية الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus