Señaló que en la respuesta de la administración se habían tenido en cuenta las opiniones de la Junta. | UN | وقال إن ردّ الإدارة أخذ آراء المجلس في الاعتبار. |
respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría | UN | ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales | UN | ردّ الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية |
Respuesta de la administración: Todas las labores del PNUD están sujetas a preocupaciones sobre la eficacia en función de los costos y las soluciones sostenibles. | UN | ردّ الإدارة: إن أوجه القلق إزاء فعالية التكاليف والحلول المستدامة تشمل جميع أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
- Respuesta de gestión a la evaluación del apoyo del PNUD a los países afectados por conflictos | UN | ردّ الإدارة على تقييم دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالنزاعات |
Respuesta de la administración: La cuestión abordada en esta recomendación ha sido una prioridad del PNUD durante varios años. | UN | ردّ الإدارة: المسألة التي تشملها هذه التوصية تحظى بأولوية لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عدة سنوات. |
Cuestiones de organización respuesta de la administración a la evaluación del programa regional para Asia y el Pacífico | UN | ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، |
Asimismo, se publicará por separado una amplia respuesta de la administración al informe de la División de Servicios de Supervisión en el sitio web del UNFPA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتاح بصورة مستقلة على الموقع الشبكي للصندوق ردّ الإدارة الشامل على تقرير شعبة خدمات الرقابة. |
La respuesta de la administración al informe de la Oficina de Ética correspondiente a 2012 puede consultarse por separado en el sitio web del UNFPA. | UN | ويُـتاح ردّ الإدارة على تقرير مكتب الأخلاقيات لعام 2012 بصورة مستقلة على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
El Administrador Asociado presentó una respuesta de la administración al informe, declaró que la evaluación había sido realizada en 2000 y que el informe había sido presentado a la Junta Ejecutiva en 2001 y que su examen había sido aplazado hasta el período de sesiones en curso. | UN | وعرض المدير المعاون ردّ الإدارة على التقرير، فذكر أن التقييم أجري في عام 2000، وأن التقرير قدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2001، مع تأجيل النظر فيه إلى الدورة الحالية. |
respuesta de la administración al informe anual del Comité Asesor de Auditoría | UN | المرفق الثالث - ردّ الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات |
Esta diferenciación es importante para configurar la respuesta de la administración en términos de acciones tangibles, específicas y aplicables que aborden efectivamente las recomendaciones. | UN | وهذه التمييزات لها أهمية بالنسبة لصياغة ردّ الإدارة بالنسبة للإجراءات الملموسة والمحدّدة والقابلة للتنفيذ التي تتناول هذه التوصيات بفعالية. |
Respuesta de la administración: Esta recomendación se ajusta perfectamente al Programa de cambio institucional del PNUD, que insta a mejorar el desempeño " de bueno a excelente " de manera que la programación y la aplicación realizadas por el PNUD logren siempre consecuencias positivas. | UN | ردّ الإدارة: تتماشى هذه التوصية إلى حدٍ بعيد مع برنامج التغيير التنظيمي الذي يدعو إلى تحسين الأداء ' من جيد إلى عظيم` بحيث يكون دائماً لأنشطة البرمجة والتنفيذ التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثر إيجابي. |
Respuesta de la administración: Las elecciones son una aportación a la labor del PNUD en pro de la democracia y la gobernanza. | UN | ردّ الإدارة: تعتبر الانتخابات أحد مجالات العمل التي أضيفت إلى المهام المتعلقة بالديمقراطية والحكم التي يتولاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Respuesta de la administración: Más de la mitad de las oficinas del PNUD en los países que prestan asistencia electoral utilizan el enfoque del ciclo electoral. | UN | ردّ الإدارة: يجري استخدام نهج الدورة الانتخابية من جانب ما يزيد عن نصف المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تقدِّم مساعدة انتخابية. |
respuesta de la administración a la evaluación de la asistencia del PNUD a los países afectados por conflictos en el marco de operaciones de paz de las Naciones Unidas | UN | ردّ الإدارة على تقييم دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالنـزاعات في سياق عمليات الأمم المتحدة لتحقيق السلام |
Respuesta de la administración: La recuperación temprana sigue siendo una parte fundamental de la labor del PNUD a escala nacional y mundial. | UN | ردّ الإدارة: لا يزال إنهاء النـزاع في وقت مبكر يمثل جزءاً أساسياً من الأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستويين العالمي والقطري. |
Respuesta de la administración: Los requisitos destinados a asegurar la igualdad entre los géneros ya figuran en los procedimientos y políticas de reclutamiento del PNUD. | UN | ردّ الإدارة: تتضمن سياسات وإجراءات تعيين موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاشتراطات التي تضمن تحقيق المساواة بين الجنسين. |
respuesta de la administración a la evaluación del Programa regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes, 2011-2013 | UN | ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2011-2013 |
Ambas evaluaciones fueron las primeras en incluir una respuesta de la administración y garantizaron un panorama más transparente y global que contribuyó a describir temas complejos. | UN | وذكر أن التقييمين هما أول تقييمين يتضمنان ردّ الإدارة ويكفلان عرض صورة أكثر شفافية وشمولا، ساعدت على توضيح المواضيع المعقدة. |
- Respuesta de gestión a la evaluación del sistema de preparación de informes nacionales sobre el desarrollo humano | UN | ردّ الإدارة على تقييم النظام المتعلق بتقارير التنمية البشرية الوطنية |