"ردّ فعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reacción
        
    • reflejo
        
    • reaccionar
        
    Se abrió la alternativa de pagar una multa para posibilitar una opción por transgresiones menos graves y así asegurar una reacción más rápida. UN وأُدْخِل إجراء بديل يقضي بدفع غرامة وذلك لإتاحة خيار يطبق في حال التجاوزات الأقل خطورة وبالتالي كفالة ردّ فعل أسرع.
    Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes. UN ذلك أن التحفظ العديم التوافق سيكون باطلا ولاغيا بصرف النظر عن ردّ فعل دول أطراف أخرى.
    No está claro por qué el Gobierno, y en particular las mujeres que participan en la política, no reaccionaron de forma rotunda a dicha declaración, ya que sin una reacción contundente a dichos comentarios, no se cambiarán los estereotipos a nivel nacional. UN وليس من الواضح عدم رد الحكومة بقوة على ذلك البيان، لا سيما النساء العاملات في مجال السياسات، حيث أنه بدون ردّ فعل قوي على مثل هذه الملاحظات، لن يتحقق تغيير القوالب النمطية على الصعيد الوطني.
    Otras fuentes informadas dijeron que la Sra. Bhutto parecía igualmente sorprendida por la reacción del General Musharraf. UN وأفادت مصادر مطلعة أخرى بأن السيدة بوتو بدت مندهشة بنفس القدر إزاء ردّ فعل الجنرال مشرف.
    Nena, el reflejo de arquear es psicológico. Está sólo en tu cabeza. Open Subtitles يا عزيزتي ردّ فعل القيئ مجرد رد فعل نفسي كله في رأسك
    Un miembro manifestó inquietud por que aparentemente ciertos elementos del plan, como el establecimiento de un sistema de concesión de licencias, dependían de que el Comité tuviese una reacción positiva. UN وأعرب عضو عن القلق لأن بعض عناصر الخطة، مثل إنشاء نظام للترخيص، يبدو معتمداً على ردّ فعل إيجابي من اللجنة.
    Un miembro manifestó inquietud por que aparentemente ciertos elementos del plan, como el establecimiento de un sistema de concesión de licencias, dependían de que el Comité tuviese una reacción positiva. UN وأعرب عضو عن القلق لأن بعض عناصر الخطة، مثل إنشاء نظام للترخيص، يبدو معتمداً على ردّ فعل إيجابي من اللجنة.
    No investigábamos la invisibilidad. Fue una reacción anormal. Open Subtitles بحثنا ليس له علاقة بالخفاء هذا كان ردّ فعل عشوائي.
    Son efecto de la intemperie o la reacción de la planta al estar en una sola posición. Open Subtitles إنها أيضا تأثيرات جوية أَو ردّ فعل النباتَ لأنْ يَكُونَ في موقعِ واحد
    evidenciando una reacción sentimental a la historia de amor. Open Subtitles و تظهر ردّ فعل عاطفي بقوة إلى مكوّنِات قصة الحبِّ
    No lo sé pero está teniendo una reacción que esta afectando su respuesta. Open Subtitles آي لا يعرف لكنّه سيكون عنده ردّ فعل الذي يؤثّر على ردّه المستقل.
    Al día siguiente, supo que la reacción en el extranjero había sido más importante que en nuestro país. Open Subtitles وفى اليوم التالي ،فهم ردّ فعل العالم الخارجي كان أقوى بكثير مما كان عليه في بلادنا
    No sé, pero juzgando la reacción del Dr. Voss a esto, creo que es algo que deberíamos investigar. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكن الحكم من ردّ فعل الدّكتور فوس إلى هذا، أعتقد هو الشيء نحن يجب أن نحقّق فيهم.
    Tuvo una clase de reacción alérgica a la salsa. Open Subtitles هو سَيكونُ عِنْدَهُ نوع من ردّ فعل إلى الصلصةِ.
    Medtech piensa que pudo sufrir una reacción alérgica a lo que Sark le había administrado Open Subtitles إعتقادات ميدتيتش هو لربما كان يعاني من ردّ فعل حسّاس إلى الشيء سارك إستعمل عليه.
    ¿Alguna vez tuviste una reacción así? Open Subtitles له كان عندك ردّ فعل أبدا حبّ هذا قبل ذلك؟
    Hal Duncan estaba teniendo una reacción alérgica al Aceite de Cacahuate Open Subtitles هال دنكان كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ ردّ فعل حسّاس إلى زيتِ الفستق.
    ¿Está seguro de poder estabilizar la reacción? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّك تستطيع أن تسيطر على ردّ فعل الإنشطار ؟
    Hace maravillas aunque, a veces, causa una reacción alérgica. Open Subtitles عجائب أعمال، ولو أنّني أحذّرك، بعض الناس عندهم ردّ فعل سيئ بشكل مؤقت.
    Es mi reflejo más específico. Open Subtitles إنّها أكثر ردّ فعل دقيقٍ عندي.
    Cualquiera necesitaría un pedazo de plástico, operado por baterías para hacerte reaccionar. Open Subtitles أيّ رجل يَحتاجُ كتلة البلاستيك من المحتمل بطارية إشتغلت أَنْ يُصبحَ ردّ فعل منك في السرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus