"رد المتابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • medidas de seguimiento Informes presentados CERD
        
    • respuesta sobre el seguimiento
        
    • la respuesta
        
    • su respuesta sobre las medidas adoptadas
        
    • su respuesta de seguimiento
        
    • respuesta sobre medidas adoptadas
        
    • respuesta de seguimiento seguía
        
    • su respuesta complementaria
        
    • una respuesta de seguimiento
        
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    Mauricio Una decisión que considera ha habido violaciones: 35/1978 - Aumeeruddy-Cziffra (Selección de decisiones, vol. I)12; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase la página 237 de la Selección de decisiones, vol. 2)13. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٣٥/١٩٧٨ - أوميرودي - زيفرا )مقررات مختارة، المجلد ١()١٢(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر مقررات مختارة، المجلد ٢)١٣(، الصفحة ٢٣٧.
    Un dictamen de que han existido violaciones, se ha recibido ya la respuesta sobre las medidas adoptadas. UN فنزويلا خلُص رأي واحد إلى حدوث انتهاكات، وورد رد المتابعة.
    El 3 de mayo de 1996, el Estado transmitió su respuesta sobre las medidas adoptadas al Comité, en la que observaba que el Gobierno de Tasmania no revocaría la ley. UN وفي ٣ أيار/ مايو ١٩٩٦، قدمت الدولة رد المتابعة إلى اللجنة ملاحظة فيه أن الحكومة التازمانية لا تعتزم إلغاء هذا القانون.
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    medidas de seguimiento Informes presentados CERD UN رد المتابعة
    Senegal Una decisión que considera ha habido violaciones: 386/1989 - Famara Koné (Informe de 1995)16; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase el párrafo 461 del Informe de 199610. UN مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: البلاغ رقم ٣٨٦/١٩٨٩ - فمارا كونيه )تقرير عام ١٩٩٥()١٦(؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر تقريــر عــام ١٩٩٦)١٠(، الفقــرة ٤٦١.
    Senegal: Una decisión que considera ha habido violaciones: 386/1989 - Famara Koné A/50/40; para la respuesta sobre el seguimiento enviada por el Estado Parte, véase el párrafo 461 de A/51/40. UN السنغال مقرر واحد خلص إلى حدوث انتهاكات: الرسالة رقم 386/1989 - فمارا كونيه (A/50/40)؛ للاطلاع على رد المتابعة الوارد من الدولة الطرف، انظر (A/51/40)، الفقرة 461.
    Un dictamen de que han existido violaciones, se ha recibido ya la respuesta sobre las medidas adoptadas. UN فنزويلا خلُص رأي واحد إلى حدوث انتهاكات، وورد رد المتابعة.
    En su respuesta sobre las medidas adoptadas, Georgia se refirió a las iniciativas para reformar el poder judicial. UN وأوضحت جورجيا، في رد المتابعة الوارد منها، ما تتخذه من مبادرات رامية إلى إصلاح القضاء(104).
    En su respuesta de seguimiento de 2007, Portugal respondió que el caso mencionado no era un caso de tortura. El caso había sido remitido a un tribunal y la decisión de éste había sido objeto de un recurso. UN وأجابت البرتغال، في رد المتابعة الذي قدمته في عام 2007، أن الحالة المشار إليها ليست حالة تعذيب، وأنها قد أحيلت إلى المحاكم واستؤنف القرار الصادر بشأنها.
    Una decisión de que han existido violaciones, (insatisfactoria), respuesta sobre medidas adoptadas ya recibida. UN النمسا مقرر واحد خلُص إلى حدوث انتهاكات، وورد رد المتابعة )غير مرض(.
    la respuesta de seguimiento seguía pendiente y debía remitirse en el plazo de un año. UN مطلوب تقديم رد المتابعة في غضون سنة.
    En su respuesta complementaria, Alemania informó que garantizaba a todas las personas que se les otorgarían los derechos reconocidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, siempre y cuando estuviesen sujetas a su jurisdicción. UN وقدمت ألمانيا، في رد المتابعة الذي قدمته، معلومات مفادها أنها تضمن لجميع الأشخاص أنهم سيُمنحون الحقوق المعترف بها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ما داموا خاضعين لولايتها.
    El Comité recordará que, en una respuesta de seguimiento de 25 de noviembre de 1995, el Estado Parte declaró que el remedio consistía en un paquete global de beneficios y programas por un valor de 45 millones de dólares y una reserva de 95 millas cuadradas. UN تذكّر اللجنة بأن الدولة الطرف قالت، في رد المتابعة الذي قدمته في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، إن سبيل الانتصاف سيتكون من مجموعة شاملة من المزايا والبرامج تقدَّر قيمتها بنحو 45 مليون دولار ومن محمية تبلغ مساحتها 95 ميلاً مربعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus