"رد الممتلكات الثقافية الى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • restitución de bienes culturales a
        
    21. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen UN ٢١ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    22. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen UN ٢٢ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    DEVOLUCIÓN O restitución de bienes culturales a SUS PAÍSES DE ORIGEN UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية
    4. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen [27]: UN ٤ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية ]٢٧[:
    4. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen [27]: UN ٤ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية ]٢٧[:
    21. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen (tema 21). UN ٢١ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )البند ٢١(.
    Se pidió la ayuda del Comité para resolver el problema de la restitución de bienes culturales a Kuwait, después de la guerra del Golfo. UN ٩ - وطُلبت مساعدة اللجنة لحل مشكلة رد الممتلكات الثقافية الى الكويت، على إثر حرب الخليج.
    22. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen (resolución 48/15, de 2 de noviembre de 1993). UN ٢٢ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )القرار ٤٨/١٥ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(.
    2. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen [22] UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية ]٢٢[
    21. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen (P.21). UN ٢١ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )م - ٢١(.
    Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen (A/50/L.28 y Add.1) UN إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )A/50/L.28 و (Add.1
    Además, debería restituir todos los bienes culturales sustraídos de nuestro país lo antes posible e indemnizarlo por los bienes destruidos, con arreglo a las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لليابان أن تعيد في أقرب وقت ممكن جميع الممتلكات الثقافية التي نهبتها من بلدنا وأن تعوض عن الدمار الذي لحق بهذه الممتلكات، وذلك تطبيقا لقرارات الجمعية العامة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية.
    21. Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen (resolución 46/10, de 22 de octubre de 1991). UN ٢١ - إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية )القرار ٤٦/١٠ المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١( .
    El objetivo esencial de mi intervención es presentar el proyecto de resolución A/48/L.15, relativo al tema 21 del programa, titulado " Devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen " . UN إن الفحوى اﻷسـاسـي لبياني هو عرض مشروع القرار A/48/L.15 بشأن البند ٢١ من جدول اﻷعمــال المعنون " إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية " .
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura relativo a la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen, de conformidad con la resolución 48/15, de 2 de noviembre de 1993. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلــم والثقافــة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية، عملا بالقرار ٤٨/١٥ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Sr. Vidaurre (Bolivia): Bolivia otorga especial atención al tema referido a la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen y a la preservación del patrimonio cultural de las naciones. UN السيد فيدوري )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تعلق بوليفيا أهمية خاصة على البند المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية وحفظ التراث الثقافي لﻷمم.
    Habiendo tomado nota del valioso informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), que figura en el documento A/50/498, mi delegación desea reiterar su firme apoyo a los esfuerzos de esa Organización para fomentar la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen. UN وبعد أن أحطنا علما بالتقرير القيم المقدم من المدير العام لمنظمة اليونسكو، والوارد في الوثيقة A/50/498، يرد وفد بلدي أن يؤكد من جديد تأييده القاطع للجهود التي تبذلها تلك المنظمة لتعزيز إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus