En el momento de concluir el presente informe, no se había recibido respuesta del Gobierno. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Al tiempo de concluir el presente informe no se había recibido respuesta del Gobierno. | UN | ولم يرد رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Hasta la fecha, no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno a estas comunicaciones. | UN | ولم يرد حتى اليوم رد من الحكومة على أي من هذه الرسائل. |
Hasta la fecha, el Relator Especial no ha recibido ninguna respuesta del Gobierno al llamamiento urgente que le dirigió sobre esa Orden. | UN | ولم يستلم المقرر الخاص حتى هذا التاريخ أي رد من الحكومة على نداء عاجل وجهه إليها بشأن ذاك الأمر. |
Al dar por concluido el presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
No se recibió ninguna respuesta del Gobierno en relación con esta denuncia general. | UN | ولم يتلق الفريق أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام. |
No se había recibido ninguna respuesta del Gobierno al final del período examinado. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى نهاية الفترة قيد الاستعراض. |
No se había recibido ninguna respuesta del Gobierno al final del período examinado. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى نهاية الفترة قيد الاستعراض. |
Al tiempo de concluir el presente informe no se había recibido respuesta del Gobierno. | UN | ولم يرد رد من الحكومة حتى وقت وضع هذا التقرير في صورته النهائية. |
Al tiempo de concluirse el presente informe no se había recibido respuesta del Gobierno. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Al concluirse el presente informe aún no se había recibido ninguna respuesta del Gobierno. | UN | وحتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم يصل أي رد من الحكومة. |
Al terminarse el presente informe no se había recibido ninguna respuesta del Gobierno. Nigeria | UN | وحتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم يصل أي رد من الحكومة. |
No se recibió ninguna respuesta del Gobierno. El Gobierno devolvió el proyecto, en su forma original, a la Asamblea Nacional. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة التي أعادت المشروع في شكله اﻷصلي إلى الجمعية الوطنية. |
Se espera una respuesta del Gobierno sobre este asunto. | UN | ومن المرتقب أن يرد قريبا رد من الحكومة بشأن هذه المسألة. |
Se recibió una respuesta del Gobierno, que llegó demasiado tarde para incluirla en la adición al informe. | UN | وورد رد من الحكومة متأخرا للغاية بحيث لم يتسن ادراجه في الاضافة لهذا التقرير. |
Todavía no se ha recibido respuesta del Gobierno a ninguna de las comunicaciones sobre esta cuestión. | UN | ولم يرد حتى اﻵن رد من الحكومة على أي من الرسالتين المتعلقتين بهذه المسألة. |
Hasta la fecha en que se escribió el presente informe, no había aún recibido respuesta del Gobierno. | UN | وحتى تاريخ كتابة هذا التقرير، لم تتلق أي رد من الحكومة. |
71. El Relator Especial lamenta no haber recibido respuesta del Gobierno acerca de los casos de que se trata y espera recibir una prontamente. | UN | 71- ويأسف الفريق العامل لعدم ورود أي رد من الحكومة على الحالات المعنية ويأمل في تلقي رد في وقت مبكر. |
Tampoco en esa tercera ocasión recibió el Representante Especial respuesta del Gobierno. | UN | ولم يتلق الممثل الخاص أي رد من الحكومة على رسالته الثالثة. |
El Relator Especial también lamenta que hasta la fecha no se haya recibido respuesta del Gobierno. | UN | ويعرب المقرر الخاص أيضاً عن أسفه لعدم تسلمه أي رد من الحكومة حتى الآن. |
Al momento de concluir el presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
13. Dada la ausencia de toda respuesta por parte del Gobierno y de conformidad con sus métodos de trabajo revisados, el Grupo de Trabajo está en condiciones de emitir una opinión sobre la base de la información que se le ha facilitado. | UN | 13- يستطيع الفريق العامل، بناءً على أساليب عمله المنقحة، أن يقدم رأياً في ضوء المعلومات المقدمة إليه، حتى في حال عدم تلقيه أي رد من الحكومة. |