"رد من حكومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respuesta del Gobierno de
        
    • respuesta del Gobierno del
        
    • respuesta alguna del Gobierno de
        
    No ha habido -como ya se apuntó- respuesta del Gobierno de los Estados Unidos a ese cuestionario. UN وكما سبق بيانه لم يصدر أي رد من حكومة الولايات المتحدة على هذا الاستبيان.
    No se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Unida de Tanzanía a esas cartas. UN ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين.
    respuesta del Gobierno de la República del Zaire al comunicado UN رد من حكومة جمهورية زائير على البلاغ الصادر عن حكومة
    Hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno del Iraq acerca de este caso. UN ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة.
    Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno del Togo en relación con estos dos llamamientos urgentes. UN وإلى الآن لم يرِد أي رد من حكومة توغو على النداءين العاجلين.
    Desde entonces, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Angola. UN ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا.
    Al concluir el período de que se informa, el Organismo no había recibido ninguna respuesta del Gobierno de Israel a ese respecto. UN وحتى نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم تتلق الوكالة أي رد من حكومة إسرائيل على هذه المطالبات.
    Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta del Gobierno de la Arabia Saudita. UN ولم يصل حتى الآن أي رد من حكومة المملكة العربية السعودية.
    " Llevamos más de un mes esperando la respuesta del Gobierno de Israel. UN " لقد انتظرنا لأكثر من شهر لتلقي رد من حكومة إسرائيل.
    En el momento de presentar este informe, el Grupo de supervisión todavía no había recibido una respuesta del Gobierno de Sudáfrica. UN على أن فريق الرصد لم يتلق أي رد من حكومة جنوب أفريقيا، إلى وقت تقديم التقرير الحالي.
    3. Al 29 de noviembre de 1996 se había recibido una respuesta del Gobierno de Sudáfrica. UN ٣- ومنذ ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ وصل رد من حكومة جنوب أفريقيا.
    Mientras el Relator Especial espera la respuesta del Gobierno de Myanmar a su petición de visitar el país, continúa estudiando la situación general de los derechos humanos en Myanmar. UN ٢١ - ومع انتظار المقرر الخاص لورود رد من حكومة ميانمار على طلبه بأن يزور البلد فإنه يواصل دراسة الوضع العام لحقوق اﻹنسان في ميانمار.
    83. No se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno de Côte d’Ivoire. UN ٣٨- ولم يتلق المقرر الخاص أي رد من حكومة كوت ديفوار.
    178. Hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia. UN ٨٧١- لم يرد حتى اﻵن رد من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    385. Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos. UN ٥٨٣- ولم يرد حتى اﻵن أي رد من حكومة اﻹمارات العربية المتحدة.
    Hasta la fecha no ha recibido ninguna respuesta del Gobierno del Iraq a su carta de 21 de julio de 1995 en la que solicitaba realizar una visita. UN ولم يتلق حتى اﻵن أي رد من حكومة العراق على رسالته المؤرخة في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ التي طلب فيها السماح له بالقيام بزيارة.
    30. Hasta el momento no se ha recibido respuesta del Gobierno del Brasil. UN 30- لم يرد حتى الآن أي رد من حكومة البرازيل.
    50. Hasta el momento no se ha recibido respuesta del Gobierno del Sudán. UN 50- لم يرد حتى الآن أي رد من حكومة السودان.
    En el caso de la Jamahiriya Árabe Libia, el Grupo reiteró su solicitud de visita desde principios de 2006, pero no recibió una respuesta del Gobierno del país que confirmara la viabilidad de la visita. UN وفي حالة الجماهيرية العربية الليبية، جدد الفريق طلب الزيارة المقدم منذ أوائل عام 2006، لكنه لم يتلق أي رد من حكومة الجماهيرية العربية الليبية يؤكد إمكانية إجراء الزيارة.
    En el momento de poner fin al presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno de Bolivia. UN ولم يرد أي رد من حكومة بوليفيا حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    A la fecha de terminación del presente informe, no se había recibido respuesta alguna del Gobierno de Nigeria. UN وفي وقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، لم يرد أي رد من حكومة نيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus