| Y sin embargo, la ciudad tuvo la suerte en los 90 de contar con un intendente influyente llamado Enrique Peñalosa. | TED | ورغم ذلك، فهذه المدينة رزقت في أواخر التسعينيات بعمدة له نفوذ كبير اسمه إنريك بينالوسا |
| Yo ayudé a cuidar a mi prima cuando tuvo su primer hijo. | Open Subtitles | أنا قد ساعدت في العناية بإبنة عمي عندما رزقت بطفلها الأول |
| Te quejabas mas fuerte que Gertie cuando tuvo su bebé. | Open Subtitles | كنت تصرخين بصوت أعلى من جيرتى عندما رزقت بطفلها |
| Yo ya he terminado, ya tuve mis bebés. Uds. quizá estén por tener, o hayan tenido ya, o no tengan bebé. | TED | أنا قمت بذلك، أنجبت أطفالا. قد تكونين بانتظار ولادة طفلك. قد تكونين رزقت بطفلٍ حديثا. وقد لا يكون لديك أطفال. |
| Vomito porque cuando cumplí 17 años tuve mi primer hijo... y tuve que ser mayor de la noche a la mañana. | Open Subtitles | أنا أتقيأ لأنني عندما كنت في السابعة عشرة رزقت بابنتي الأولى وكنت أظل مستيقظة طوال الليل |
| tuve un bebé porque... eso es lo que se hace cuando te casas. | Open Subtitles | . . رزقت بطفلة لأن هذا ما تفعلينه عندما تتزوجين |
| Cuando oí que mi madre había dado a luz a otra hembra, sabía lo que tenía que hacer. | Open Subtitles | عندما سمعت أن أمي رزقت بمولوده أنثى كنت أعلم مالذي يجب علي أن أفعله |
| Para una mujer que acaba de tener un hijo, una adolescente embarazada y un hijo en Iraq, yo diría que no está mal. | Open Subtitles | بالنسبة لأمرأة رزقت حديثاً بطفل ولديها إبنة مراهقة حامل وابن في العراق أقول أنها ليست في حالة سيئة |
| Felicidades, Sr. Simpson. Tiene un bebé hermoso y sano. | Open Subtitles | تهانينا، سيد سيمبسون رزقت برضيع صحي وجميل |
| Limpio, ¡pero me tuvo a mí! | Open Subtitles | نظيف. لكنها رزقت بي بدلاً من ذلك ستنسجمان معاً |
| ¡Pero tuvo al bebé en este hospital! | Open Subtitles | ولكنها رزقت بهذا الطفل هنا .. في هذا المستشفى |
| María.. Isabel tuvo un bebe,.. | Open Subtitles | ـ مريم ـ اليزابيث رزقت بطفل حتى في شيخوختها |
| Mi amiga Greta tuvo un bebé, así que voy a hacer algo útil. | Open Subtitles | صديقتي غريتا رزقت بطفل لذا سأذهب لأقدم بعض المساعدة |
| Peleó en guerras tuvo hijos sufrió y amó apasionadamente. | Open Subtitles | خاضت في الحروب رزقت بالاطفال عانـــــت |
| En el otoño de 1909, Ellen Rimbauer tuvo un hijo. | Open Subtitles | فى خريف عام 1909 إيلين ريمباور" رزقت بطفل" |
| Había algunos hombres inspiradores en el camino, pero ninguno conocía las demandas y presiones a las que me enfrentaba, presiones que se agudizaron cuando tuve mis dos hijos preciosos. | TED | كان هناك بعض الرجال المشجعين على طول الطريق، لكن لم يدر أحدهم بالمطالب والضغوطات التي كنت أواجهها، الضغوطات التي أصبحت أقل حدة بخاصة عندما رزقت بطفلي الجميلين. |
| tuve una hijita, tuve una hijita. | Open Subtitles | رزقت بطفلة رزقت بطفلة صغيرة |
| Un año después, tuve mi primer hijo. | Open Subtitles | السنة التي تلت هذا، رزقت بأول طفل لي |
| tuve un hijo. Y me ablandé. | Open Subtitles | رزقت بطفل و كنت لينة |
| tuve un bebé y juré que no me cambiaría. | Open Subtitles | رزقت بطفل , و أقسمت أن هذا لن يغيّرني . . |
| La tuve cuando tenía su edad. | Open Subtitles | لقد رزقت بها وأنا بعمرك تقريبا |
| Vuestra profesora está dando a luz. | Open Subtitles | لقد رزقت معلمتكن بطفل هذا اليوم |
| Las nuevas placas acaban de llegar Gen los recibio y Alex de la oficina acaba de tener un bebe. | Open Subtitles | وأيضا وصلت اللوحات الجديده جين" هات اللوحات الآن" وأليكس من المكتب الرئيسي رزقت بطفل |
| Todos saben que si se burlan de ti por tener un bebé horrible, te haría la vida imposible. | Open Subtitles | الكل يعلم ما إذا رزقت بطفل قبيح سيجلب لك العار |