"رزقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tuvo
        
    • tuve
        
    • luz
        
    • acaba
        
    • un bebé
        
    Y sin embargo, la ciudad tuvo la suerte en los 90 de contar con un intendente influyente llamado Enrique Peñalosa. TED ورغم ذلك، فهذه المدينة رزقت في أواخر التسعينيات بعمدة له نفوذ كبير اسمه إنريك بينالوسا
    Yo ayudé a cuidar a mi prima cuando tuvo su primer hijo. Open Subtitles أنا قد ساعدت في العناية بإبنة عمي عندما رزقت بطفلها الأول
    Te quejabas mas fuerte que Gertie cuando tuvo su bebé. Open Subtitles كنت تصرخين بصوت أعلى من جيرتى عندما رزقت بطفلها
    Yo ya he terminado, ya tuve mis bebés. Uds. quizá estén por tener, o hayan tenido ya, o no tengan bebé. TED أنا قمت بذلك، أنجبت أطفالا. قد تكونين بانتظار ولادة طفلك. قد تكونين رزقت بطفلٍ حديثا. وقد لا يكون لديك أطفال.
    Vomito porque cuando cumplí 17 años tuve mi primer hijo... y tuve que ser mayor de la noche a la mañana. Open Subtitles أنا أتقيأ لأنني عندما كنت في السابعة عشرة رزقت بابنتي الأولى وكنت أظل مستيقظة طوال الليل
    tuve un bebé porque... eso es lo que se hace cuando te casas. Open Subtitles . . رزقت بطفلة لأن هذا ما تفعلينه عندما تتزوجين
    Cuando oí que mi madre había dado a luz a otra hembra, sabía lo que tenía que hacer. Open Subtitles عندما سمعت أن أمي رزقت بمولوده أنثى كنت أعلم مالذي يجب علي أن أفعله
    Para una mujer que acaba de tener un hijo, una adolescente embarazada y un hijo en Iraq, yo diría que no está mal. Open Subtitles بالنسبة لأمرأة رزقت حديثاً بطفل ولديها إبنة مراهقة حامل وابن في العراق أقول أنها ليست في حالة سيئة
    Felicidades, Sr. Simpson. Tiene un bebé hermoso y sano. Open Subtitles تهانينا، سيد سيمبسون رزقت برضيع صحي وجميل
    Limpio, ¡pero me tuvo a mí! Open Subtitles نظيف. لكنها رزقت بي بدلاً من ذلك ستنسجمان معاً
    ¡Pero tuvo al bebé en este hospital! Open Subtitles ولكنها رزقت بهذا الطفل هنا .. في هذا المستشفى
    María.. Isabel tuvo un bebe,.. Open Subtitles ـ مريم ـ اليزابيث رزقت بطفل حتى في شيخوختها
    Mi amiga Greta tuvo un bebé, así que voy a hacer algo útil. Open Subtitles صديقتي غريتا رزقت بطفل لذا سأذهب لأقدم بعض المساعدة
    Peleó en guerras tuvo hijos sufrió y amó apasionadamente. Open Subtitles خاضت في الحروب رزقت بالاطفال عانـــــت
    En el otoño de 1909, Ellen Rimbauer tuvo un hijo. Open Subtitles فى خريف عام 1909 إيلين ريمباور" رزقت بطفل"
    Había algunos hombres inspiradores en el camino, pero ninguno conocía las demandas y presiones a las que me enfrentaba, presiones que se agudizaron cuando tuve mis dos hijos preciosos. TED كان هناك بعض الرجال المشجعين على طول الطريق، لكن لم يدر أحدهم بالمطالب والضغوطات التي كنت أواجهها، الضغوطات التي أصبحت أقل حدة بخاصة عندما رزقت بطفلي الجميلين.
    tuve una hijita, tuve una hijita. Open Subtitles رزقت بطفلة رزقت بطفلة صغيرة
    Un año después, tuve mi primer hijo. Open Subtitles السنة التي تلت هذا، رزقت بأول طفل لي
    tuve un hijo. Y me ablandé. Open Subtitles رزقت بطفل و كنت لينة
    tuve un bebé y juré que no me cambiaría. Open Subtitles رزقت بطفل , و أقسمت أن هذا لن يغيّرني . .
    La tuve cuando tenía su edad. Open Subtitles لقد رزقت بها وأنا بعمرك تقريبا
    Vuestra profesora está dando a luz. Open Subtitles لقد رزقت معلمتكن بطفل هذا اليوم
    Las nuevas placas acaban de llegar Gen los recibio y Alex de la oficina acaba de tener un bebe. Open Subtitles وأيضا وصلت اللوحات الجديده جين" هات اللوحات الآن" وأليكس من المكتب الرئيسي رزقت بطفل
    Todos saben que si se burlan de ti por tener un bebé horrible, te haría la vida imposible. Open Subtitles الكل يعلم ما إذا رزقت بطفل قبيح سيجلب لك العار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus