Las restricciones impuestas a la entrada de paquetes de ayuda se levantan de manera aleatoria, lo que dificulta la prestación de ayuda de emergencia. | UN | أما القيود المفروضة على دخول رزم المعونة فتُخفَّف على نحو متقلب، مما يجعل من توصيل المعونة الغوثية الطارئة مهمة صعبة. |
Los pagos sólo se pueden hacer en paquetes de billetes que ni siquiera es posible contar medianamente bien. | UN | ولا يمكن تسدسد المدفوعات إلا على شكل رزم من اﻷوراق النقدية التي لا يعقل حتى عدها في الممارسة العملية. |
Incluyen el suministro de subsidios sociales, así como la distribución de paquetes de alimentos. | UN | وتشمل هذه الأنشطة تقديم إعانات اجتماعية وتوزيع رزم الأغذية. |
fajos de huevos flotan hacia la superficie para mezclarse con otros de mas allá en el arrecife. | Open Subtitles | تطفو رزم البيض والنطف نحو السطح لتختلط مع التجمعات الأخرى من الشعاب المرجانية الأبعد |
El Centro potenció también otras instituciones especializadas en el embalaje de productos, la gestión de la calidad, las finanzas, la gestión de compras y suministros y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | كما دعم المركز المؤسسات الأخرى المتخصصة في مجالات رزم البضائع، وإدارة النوعية ، وإدارة التمويل، والشراء والتوريد، وتنمية الموارد البشرية. |
La inversión inicial en la adquisición del paquete en 1995 fue de 1,8 millones de dólares. | UN | أما الاستثمار الأصلي لاحتياز رزم البرامجيات في عام 1995 فقد بلغ 1.8 مليون دولار أمريكي. |
Estos conjuntos de programas y aplicaciones pueden adaptarse a la medida de las necesidades particulares de una organización. | UN | ويمكن تكييف رزم البرمجيات هذه لتلبية الاحتياجات المحددة لمنظمة بعينها. |
Por ejemplo, en diversos países africanos y asiáticos se han emprendido iniciativas para comprar materiales, que las mujeres transforman posteriormente en paquetes sanitarios en el contexto de actividades de generación de ingresos y de autoayuda. | UN | إذ اتخذت المفوضية مثلاً مبادرات في البلدان الأفريقية والآسيوية لشراء هذه اللوازم، التي حولتها النساء فيما بعد إلى رزم مواد صحية، وذلك في إطار أنشطة توليد الدخل والاعتماد على الذات. |
Los costos de los paquetes comerciales de programas informáticos no están disponibles. | UN | تكاليف رزم البرمجيات التجارية ليست متاحة بعد. |
# Y paquetes amarrados con hilo # | Open Subtitles | رزم في أوراق بنية محكمة بدوباراتها |
# Y paquetes atados con hilo # | Open Subtitles | رزم في أوراق بنية محكمة بدوباراتها |
Hay paquetes azules en todos los barrios del área tri estatal. | Open Subtitles | يوجد رزم صغيرة زرقاء يتم توزيعها في أحياء بكل مناطق الولاية |
- paquetes de azúcar hechos y apilados. | Open Subtitles | حليب الصويا، الكل، خالي من الدهون رزم السكر أعيد ملئها وعلقت |
Digamos que a veces las cosas pequeñas vienen en paquetes grandes. | Open Subtitles | لنقل احيانا ان الاشياء الصغيرة تأتي في رزم كبيرة |
Me dejó un escritorio lleno de recibos sin fecha, paquetes de salsa de soja, y restos de uñas cortadas. | Open Subtitles | تركني مع مكتب مليء بالإيصالات غير المؤرخة و رزم من صلصلة الصويا و مقصات الأضافر |
Billetes de uno, cinco, $10 y $20, no quiero de $100, ni fajos. | Open Subtitles | فئة الدولار، و الخمس، العشر و العشرين دولار لا فئة المئات، و لا رزم. |
¿Por unos cuantos fajos de billetes? | Open Subtitles | بعض رزم الأموال؟ بالله عليكِ |
k) la insuficiencia o las deficiencias del embalaje o del marcado de las mercancías, siempre y cuando no hayan sido efectuados por el porteador o en su nombre; | UN | (ك) وجود قصور أو عيب في أعمال رزم أو وسم لم يؤدّها الناقل أو لم تؤدَّ نيابة عنه؛ |
Pon en un paquete cosas de Nueva York. | Open Subtitles | ِ ضع معا ًبعض رزم عناية من الاشياء من نيويورك |
La información sobre el tema y los conjuntos de material de capacitación se tradujeron a todos los idiomas principales de los contingentes. | UN | وقد تُرجمت المعلومات المتعلقة بهذه المسألة، فضلا عن رزم التدريب، إلى جميع اللغات الرئيسية للوحدات. |
También se han elaborado otros programas informáticos que refuerzan las capacidades nacionales de reunión y análisis de datos. | UN | وأعدت رزم أخرى من البرامج التي تعزز القدرات الوطنية على جمع وتحليل البيانات في المستقبل. |
Espero que sea bastante, son tres resmas de mimeo grano-largo blanco. | Open Subtitles | آمل أن يكون كافياً (إنها ثلاثة رزم من ماركة (ميميو |
Esquilado de ovejas, descascarillado de maíz, empacado de heno. | Open Subtitles | قص شعر الأغنام، تقشير الذرة، رزم القش |
Como se indica en el informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos, el marcado de municiones de tipo militar en lotes o partidas es una medida importante que permite localizar la fábrica de donde provienen e incluso el turno o serie de producción correspondiente. | UN | وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة. |