"رسالة أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra carta
        
    • otro mensaje
        
    • otra comunicación
        
    • una nueva carta
        
    • una nueva comunicación
        
    • otra exposición
        
    • otra nota
        
    • una carta
        
    • otro escrito
        
    • una comunicación
        
    • una nueva exposición
        
    • una exposición ulterior
        
    • otro correo
        
    • otro recado
        
    • volvió
        
    2 semanas después recibí otra carta diciéndome que me reporte al trabajo. Open Subtitles وبعد أسبوعين، وصلتني رسالة أخرى مفادها أن أعود إلى العمل.
    En esa misma fecha, en otra carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, los representantes de Egipto y Túnez transmitieron un proyecto de resolución para que el Consejo adoptara rápidamente medidas al respecto. UN وفي التاريخ نفسه، أحال ممثلا مصر وتونس في رسالة أخرى موجهة إلى رئيس مجلس الأمن مشروع قرار لاتخاذ إجراءات عاجلة بشأنه.
    Parece ser que no envió ninguna otra carta al vendedor después de que la compradora recibiera la carta de la compañía de seguros en mayo de 2000. UN ويبدو أنه لم يتم إرسال أي رسالة أخرى إلى البائع بعد أن كان المشترى قد تلقّى رسالة من شركة التأمين في أيار/مايو 2000.
    Así que pensamos que era el momento perfecto para mandar otro mensaje. Open Subtitles حتى ظننا أنه كان الكمال الوقت لنرسل لهم رسالة أخرى.
    Pedimos que este órgano no apoye otro mensaje al pueblo cubano de que este órgano endosa su represión. UN فإننا نطلب إلى هذه الهيئة ألا تؤيد أية رسالة أخرى إلى الشعب الكوبي تقر فيها أعمال القمع التي تمارس ضده.
    En otra comunicación se hizo referencia a la clausura por decreto del Club Católico de Jartum, ejecutada pese a las protestas de la Iglesia católica. UN وهناك رسالة أخرى تدعي إغلاق النادي الكاثوليكي في الخرطوم بموجب مرسوم، وذلك بالرغم من احتجاجات الكنيسة الكاثوليكية.
    volvió a disculparse por las expresiones utilizadas por el representante de la organización e indicó que presentaría otra carta en ese sentido. UN وأكد مجددا اعتذاره عن اللغة التي استخدمها ممثل المنظمة وذكر أنه سيقدم رسالة أخرى يزيد بهذا الشأن.
    El Presidente se muestra renuente a enviar otra carta a la Comisión por una cuestión de menor importancia que no guarda relación con el contenido del proyecto de directriz. UN وقال إنه متردد في إرسال رسالة أخرى إلى اللجنة تتعلق بمسألة ثانوية لا صلة لها بمضمون مشروع المبدأ التوجيهي.
    El autor envió otra carta a la Dirección de Migración, en la que repitió su alegación de que no podía regresar a Azerbaiyán porque se vería expuesto a persecuciones y otras formas de abuso, incluida la muerte. UN لكن صاحب الشكوى قد وجه رسالة أخرى إلى مجلس الهجرة، مكرراً ادعاءه بأنه ليس في استطاعته أن يعود إلى أذربيجان لأنه سيتعرض فيها إلى الاضطهاد وغيره من أشكال الاعتداء، وحتى الموت.
    otra carta de los pastorcillos del monte. Open Subtitles رسالة أخرى من جمعية الكهنة الراعيين
    He recibido otra carta del doctor Williamson. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة أخرى من الدكتور، ويليامسون
    Recibió otra carta de ese hombrecito fastidioso. Open Subtitles جائتك رسالة أخرى من ذلك الرجل الضئيل المزعج.
    Esta hipótesis revierte en otro mensaje: quienes piden refugio no deben ser tratados como delincuentes ni sancionados, porque son víctimas y, en ese carácter, necesitan que sus derechos se respeten. UN وهناك رسالة أخرى لها صدى كبير في هذا السيناريو. إن أولئك الذين يلتمسون اللجوء يجب عدم تجريمهم أو معاقبتهم لأنهم ضحايا وينبغي احترام حقوقهم كضحايا.
    No está permitido que las autoridades públicas examinen antes de su publicación un texto u otro mensaje creado para ser difundido. UN ولا يجوز لسلطة عامة التدقيق في نص أو رسالة أخرى مخصصة للنشر قبل نشرها.
    otro mensaje importante es este: los jardines crían niños y familias sanas. TED يوجد رسالة أخرى مهمة: الحدائق تساعد على نمو صحي للأطفال والعائلات.
    La Comisión de Derechos Humanos pareció satisfecha de las medidas tomadas por el ejército, puesto que no se recibió de ella ninguna otra comunicación. UN وبدا أن لجنة حقوق الإنسان كانت راضية عن الإجراء الذي اتخذه الجيش، حيث إنها لم ترسل أي رسالة أخرى بعد ذلك.
    97. En otra comunicación de fecha 26 de julio de 1994, el Relator Especial transmitió la siguiente información al Gobierno de Argelia: UN ٧٩- وأحال المقرر الخاص، في رسالة أخرى مؤرخة في ٦٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المعلومات التالية إلى حكومة الجزائر:
    Mañana, me propongo dirigirle una nueva carta con respecto al programa de armas biológicas del Iraq. UN وأعتزم أن أوجه إليكم غدا رسالة أخرى تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق.
    Señaló también que el 14 de marzo había recibido una nueva comunicación en la que el régimen había aceptado que el objetivo era poner fin a la violencia. UN وفي 14 آذار/مارس 2012، تلقى رسالة أخرى يوافق فيها النظام على أن الهدف المبتغى هو وقف العنف.
    29. En otra exposición presentada por un grupo de países se recomendó lo siguiente: UN ٩٢- وأوصت رسالة أخرى مقدمة من مجموعة من البلدان بما يلي:
    Mira, si llega otra nota, llámanos. Open Subtitles إذا تلقيت رسالة أخرى لما لا تتصلي بنا ؟
    Solo he escrito una carta más con estas teclas. Open Subtitles لقد طبعت رسالة أخرى وحيدة مستخدماً هذه الحروف.
    En otro escrito de fecha 7 de septiembre de 1994, el Estado Parte recuerda los términos en que fue redactada la orden de suspensión dictada por el Comité Judicial del Consejo Privado el 25 de julio de 1994: UN ٤-٦ وفي رسالة أخرى مؤرخة في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، تذكﱢر الدولة الطرف بنص اﻷمر المؤقت الصادر عن اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١:
    El Presidente informa a la Comisión de que, en relación con el tema 18, se ha recibido una comunicación más, en que figura una solicitud de audiencia relativa a Guam, que la Comisión decide distribuir como documento de la Comisión. UN وقام الرئيس بإبلاغ اللجنة باستلام رسالة أخرى تتضمن طلب استماع يتصل بغـــوام، في إطـــار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، وقررت اللجنة تعميمها بوصفها وثيقــــة من وثائق اللجنة. تنظيم اﻷعمال
    8.7 En una nueva exposición, de fecha 10 de julio de 1996, el letrado refuta la afirmación del Estado parte de que el autor recibió un tratamiento adecuado del cáncer. UN ٨-٧ ودحض المحامي في رسالة أخرى قدمها بتاريخ ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ زعم الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد حصل على العناية الملائمة لمعالجة مرض السرطان.
    5.3 En una exposición ulterior, de 6 de abril de 1995, el autor informa al Comité de que, tras un examen de la clasificación realizado el 13 de marzo de 1995, se determinó que el delito que había cometido no llevaba aparejada la pena capital y se recomendó que cumpliera 15 años de prisión antes de que pudiera concedérsele la libertad condicional. UN ٥-٣ وفي رسالة أخرى مؤرخة ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥ يبلغ الشاكي اللجنة بأن جريمته أعيد تصنيفها في أعقاب إعادة نظر في التصنيف في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٥ لتعتبر غير جريمة إعدام، مع التوصية بأن يقضي عقوبة السجن لمدة ١٥ عاما قبل أن يصبح مستحقا للعفو.
    Acabo de recibir otro correo electrónico de mi lavarropas. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة أخرى من المجفف الخاص بي.
    Dan no contesta, le dejé otro recado Open Subtitles لا يزال " دان " لا يرد لقد تركت له رسالة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus