"رساله من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un mensaje de
        
    • carta de
        
    • texto de
        
    • un email de
        
    • mensaje del
        
    • una carta del
        
    • recado de
        
    • un mensaje para
        
    Cuando recibo un mensaje de la derecha, lo transmito a la izquierda. Open Subtitles وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر
    Sé como va a sonar esto pero tengo un mensaje de su esposa. Open Subtitles حسنا ، اعرف كيف سيبدو هذا لكن .. لدي رساله من زوجتك
    Eso es un mensaje de Lynard. Hoy sale del agujero. Open Subtitles هذه رساله من لينارد, لقد خرجت من الحبس الإنفرادي اليوم
    Encontramos una carta de Bethany explicando el porqué de la misma ropa, explicando todo y Holbrook está haciendo lo imposible para que no lo acepten. Open Subtitles لقد وجدنا رساله من من بيثاني تشرح ماذا حدث تشرح كل شي وهولبروك يفعل كل ما يستطيع ليخرجها من الموضوع كله
    Es un texto de John Cena, agradeciendo personalmente todos los vitoreos. Open Subtitles أوه, انها رساله من جون سينا اشكرك شخصيا على كل هذا الهتاف.
    Exactamente, bien limpito. Así que... Oye, he recibido un email de la oficina del comisionado sobre nuestro caso. Open Subtitles بالضبط مرحباً , وصلتني رساله من مكتب المفوض
    ¿Quién mandó un mensaje del teléfono de Jill? Open Subtitles اذن احدكم يارفاق ارسل لي رساله من هاتف جيل اليس كذلك ؟
    Por cierto, traigo una carta del Dr. Pesce para usted. - ¿Quiere que se la dé ahora? Open Subtitles بالمناسبه , هناك رساله من دكتور بيسياس لكم هل تريدونها الآن؟
    Recibe un mensaje de Hitler: "No puede haber otro pensamiento que aguantar ? Open Subtitles تلقى رساله من هتلر قال فيها لا يوجد خيار اخر سوى الصمود
    Recibí un mensaje de tu hermana. Quiere ir a una prueba de pastel. Open Subtitles إنها رساله من أختك أنها تريد الذهاب لإختبار الكعك
    Ayer cuando estaba con Emily, recibí un mensaje de texto anónimo. Open Subtitles عندما كنت مع إيميلي البارحه وصلتني رساله من مجهول
    "Lauren, escuche este mensaje. Este es un mensaje de Blake." Open Subtitles لورين استمعي لهذه الرساله هذه رساله من بليك
    Tengo un mensaje de Jamal diciendo que está en camino a lo de Hakeem para hacer un movimiento con Beretti. Open Subtitles تلقيت رساله من جمال يقول بأنه في طريقه الى حكيم لمباغتة بيريتي
    Hermanos, tenemos un mensaje de otro mundo. Open Subtitles اخوتي , لدينا رساله من عالم اخر
    Tengo un mensaje de su esposa. Open Subtitles لدي رساله من زوجتك ؟
    Porque espero un mensaje de Kylie. Open Subtitles أنا أنتظر رساله من كايلي
    un mensaje de la Condesa Viuda, milady. Open Subtitles رساله من الكونتيسه الأرمله ياسيدتي.
    ¿Debemos tomarlo como que ha recibido una carta de un amado esta mañana, a pesar del tiempo? Open Subtitles لنقل انك استلمتي رساله من محب لك هذا الصباح, على الرغم من الجو؟
    ¡Oh Dios mío! un mensaje de texto de mi hermanito. Open Subtitles يالهي, رساله من اخي الصغير
    Recibí un email de Jerry, su hombre de Chicago. Open Subtitles وصلتني رساله من (جيري) رجُلك بـ"شيكاغو"
    Majestad, el Conde Hentzau con un mensaje del Duque de Strelsau. Open Subtitles صاحب الجلاله ... كونت هينتزو معه رساله من دوق سترلساو
    Su majestad ha recibido una carta del Emperador, felicitándolo por el nuevo matrimonio. Open Subtitles تلقيت جلالتتك رساله من الإمبراطور تهنئك على زواجك
    Tengo un recado de May. Open Subtitles ........"لدىِ رساله من "ميى .........."ميى"!
    Estoy bastante segura de que si Marta sabía que el programa Stitchers tenía algún propósito secreto perverso, se las hubiera arreglado para dejarme un mensaje para, ya sabes, cuando no estuviera. Open Subtitles انا متأكد أذا مارتا علمت بان برنامج الخياطه لديه بعض الاغراض السريه الشنيعه سوف تجد طريقه لتترك لي رساله من أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus