"رسمية للجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficial de la Asamblea
        
    • oficiales de la Asamblea
        
    • formal de la Asamblea
        
    Agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Agradecería que tuviese a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 71 del programa provisional. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البند ٧١ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con los temas 34, 97 y 102 del programa provisional. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البنود ٣٤ و ٩٧ و ١٠٢ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 148 del programa y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عممتم نص هذه الرسالة بوصفه وثيقة رسمية للجمعية العامة، في إطار البند ١٤٨ من جدول اﻷعمال، ولمجلس اﻷمن.
    El Presidente de la Segunda Comisión decidió que estas monografías se distribuyeran como documentos oficiales de la Asamblea General. UN وقرر رئيس اللجنة الثانية تعميم هذه الورقات باعتبارها وثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Le agradeceré la distribución de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 39 del programa provisional. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البند ٣٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Agradecería a Vuestra Excelencia que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con los temas 38 y 56 del programa. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البندين ٣٨ و ٥٦ من جدول اﻷعمال.
    El texto de la Declaración se distribuyó debidamente como documento oficial de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وقد عمم نص اﻹعلان على النحو الواجب كوثيقة رسمية للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Le ruego tenga a bien hacer distribuir la presente carta y el informe adjunto a los Estados Miembros como documento oficial de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا إذا ما اتخذتم اللازم لتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على الدول اﻷعضاء كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Le ruego tenga a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    No pensó que la carta se publicaría como documento oficial de la Asamblea General, ya que en tal caso hubiera citado literalmente el informe del Consejo de Seguridad. UN ولم يكن في حسبانه أن الرسالة ستصبح وثيقة رسمية للجمعية العامة، وإلا فإنه كان سيتم الاقتباس من تقرير مجلس اﻷمن حرفيا.
    En el marco del mecanismo de seguimiento de esta importante Conferencia, mi delegación aplaude la publicación del Código de Conducta Democrática como documento oficial de la Asamblea General. UN وفي إطار آلية متابعة هذا المؤتمر الهام، يرحب وفدي أيضا بنشر مدونة السلوك الديمقراطي بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Los resultados de la audiencia serán distribuidos en las Naciones Unidas en las próximas semanas, como documento oficial de la Asamblea General. UN وستُعمم نتائج هذه الجلسة في الأمم المتحدة خلال الأسابيع القادمة كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    El informe resumido del seminario se ha publicado como documento oficial de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وقد صدر التقرير الموجز لتلك الحلقة الدراسية كوثيقة رسمية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La delegación de Irlanda ha presentado el Documento Final de la Conferencia Diplomática de Dublín para que se distribuya como documento oficial de la Asamblea General. UN لقد قدم وفد أيرلندا الوثيقة النهائية لمؤتمر دبلن الدبلوماسي لتعمم بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Llegada la hora de adoptar medidas, celebraremos una sesión oficial de la Asamblea General, en la que se aplicará su reglamento. UN وعندما يأتي وقت اتخاذ إجراء، سننتقل إلى جلسة رسمية للجمعية العامة، وعندها يكون النظام الداخلي للجمعية نافذا.
    El informe del grupo se publicó como documento oficial de la Asamblea General. UN وقال إن تقرير الفريق سيصدر كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Mucho le agradeceré se sirva disponer que la Declaración sea distribuida como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 71 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا للغاية لو تكرمتم بالعمل على تعميم البيان كوثيقة رسمية للجمعية العامة، تحت البند ٧١ من القائمة اﻷولية، ولمجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 71 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البند ٧١ من القائمة اﻷولية، ولمجلس اﻷمن.
    Todos los informes orales de la Comisión se publican posteriormente como documentos oficiales de la Asamblea General. UN وفي وقت لاحق، تُنشر كافة التقارير الشفوية للجنة بوصفها وثائق رسمية للجمعية العامة.
    Esta es una sesión formal de la Asamblea General a la que ha sido presentado un proyecto de resolución y mi delegación había entendido que se trataría de tomar acción sobre esto durante esta misma sesión. UN هذه جلسة رسمية للجمعية العامة عرض فيها مشروع قرار، وقد فهم وفدي أنه سوف يُبت فيه في هذه الجلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus