Le ruego tenga a bien hacer distribuir estos documentos como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. | UN | وأرجو منكم التفضل بتعميم هذه الوثائق بصفتها وثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
La Misión Permanente mucho agradecerá al Secretario General que adopte las medidas que estime convenientes para que estos documentos se publiquen como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. | UN | وترجو البعثة الدائمة من السيد الأمين العام أن يعمل على تعميم هذه الوثائق بوصفها وثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
La Representación Permanente de Bélgica ruega a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que tenga a bien adoptar las medidas necesarias para que se distribuyan estos documentos como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لبلجيكا إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح أن تتفضل باتخاذ الترتيبات اللازمة من أجل توزيع هذه الوثائق بوصفها وثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Nuestras opiniones se basan en nuestras posiciones nacionales anteriores, así como en las posiciones de la Unión Europea, y en particular en las estrategias y posiciones comunes de la Unión Europea acerca de la no proliferación y el desarme, que se presentaron como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. | UN | وتقوم آراؤنا على مواقف وطنية سابقة وعلى مواقف الاتحاد الأوروبي أيضاً، ولا سيما استراتيجياته ومواقفه المشتركة من عدم الانتشار ونزع السلاح، التي عُرضت بوصفها وثائقَ رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |