"رسم الخرائط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Cartografía
        
    • de la cartografía
        
    • cartográficos
        
    • cartográficas
        
    • levantamiento de mapas
        
    • cartográfico
        
    • trazado de mapas
        
    • Cartográfica
        
    • la elaboración de mapas
        
    • cartógrafo temático
        
    • de los mapas
        
    • cartographic
        
    • levantar mapas
        
    • de mapeo
        
    Secretario General de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación Lev Komlev UN أمين عام المنظمة الأفريقية لعلم رسم الخرائط والاستشعار عن بعد
    Sr. Leonard J. Smith, Consultor de programas de informática de Cartografía e ingeniería UN السيد ليونارد ج. سميث، خبير ومستشار في برمجيات رسم الخرائط والهندسة
    Una delegación señaló que debía haber mayor exactitud en la labor de la Dependencia de Cartografía del Departamento. UN ونبه أحد الوفود الى ضرورة توخي وحدة رسم الخرائط باﻹدارة مزيدا من الدقة.
    La Asociación Cartográfica Internacional es el organismo mundial de Cartografía y su misión es promover la disciplina y la profesión de la cartografía en un contexto internacional. UN الرابطة الدولية لرسم الخرائط هي الهيئة العالمية لرسم الخرائط وتتمثل مهمتها في اختصاص ومهنة رسم الخرائط في سياق دولي.
    Los programas cartográficos y de publicación para microcomputadoras proporcionan gran flexibilidad para componer mapas informativos y visualmente atractivos. UN وتوفر برامجيات رسم الخرائط والنشر المكتبيين مرونة كبيرة في وضع خرائط غنية بالمعلومات وأخاذة المنظر.
    Se proporcionará a los gobiernos nacionales información sobre las últimas aplicaciones de nuevas técnicas cartográficas para ayudarlos, entre otras cosas, a aumentar su capacidad. UN وستزود الحكومات الوطنية بالمعلومات المتعلقة بأحدث تطبيقات التقنيات الجديدة في مجال رسم الخرائط للمساعدة في جملة أمور منها بناء القدرات.
    Tras un año de levantamiento de mapas, los instrumentos siguen revelando una serie de sorpresas importantes acerca de la evolución de Marte como planeta. UN وبعد مرور عام من عملية رسم الخرائط لا تزال هذه الأجهزة تكشف عددا من المفاجآت الجوهرية المتعلقة بتطور المريخ ككوكب.
    La realización de estudios detallados de esa índole es una tarea lenta y peligrosa, que requiere grandes conocimientos de remoción de minas y de Cartografía. UN والاستقصاء المفصل هو عمل بطيء محفوف بالمخاطر يتطلب مهارات متقدمة في إزالة اﻷلغام، فضلا عن الكفاءة في علم رسم الخرائط.
    Los participantes en la reunión de Santa Bárbara coincidieron en que era preciso promover la cooperación en materia de Cartografía mundial con las medidas siguientes: UN وقد اتفق المشتركون في حلقة سانتا بربارا الدراسية على الحاجة إلى إجراءات لتيسير الاضطلاع بجهود تعاونية موسعة بشأن رسم الخرائط العالمية.
    La categoría de miembro afiliado de la Asociación posibilita la participación en ésta de las organizaciones de un país, sean de índole científica o comercial, que tengan intereses o compromisos en materia de Cartografía. UN وتسمح فئة اﻷعضاء المنتسبين بمشاركة المنظمات الموجودة داخل أي بلد في الرابطة الدولية لرسم الخرائط سواء أكانت علمية أو تجارية ممن لها مصالح أو التزامات في مجال رسم الخرائط.
    Se utilizará sobre todo para reunir datos geológicos destinados a misiones de Cartografía y a un aprovechamiento más eficiente de las tierras. UN وستستخدم بصورة رئيسية لجمع البيانات الجيولوجية لبعثات رسم الخرائط واستخدام اﻷراضي على نحو أكفأ.
    Subprograma: Reconocimiento, levantamiento cartográfico y cooperación internacional en materia de Cartografía UN البرنامج الفرعي: المسح ووضع الخرائط والتعاون الدولي في ميدان رسم الخرائط
    - Contribuir a la comprensión y la solución de los problemas mundiales mediante el uso de la cartografía en los procesos de adopción de decisiones; UN ● لكي تساهم في تفهم المشاكل في جميع أنحاء العالم وحلها من خلال استخدام رسم الخرائط في عمليات اتخاذ القرارات؛
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de la cartografía UN الوثائق التي نظـــر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة رسم الخرائط الجغرافية
    Se proporcionaron al Consejo de Seguridad servicios cartográficos actualizados con frecuencia diaria. UN تم تزويد مجلس الأمن بأحدث خدمات رسم الخرائط بشكل يومي.
    - Facilitar la transferencia de nueva tecnología y conocimientos cartográficos entre los países, especialmente los países en desarrollo; UN ● تيسير نقل التكنولوجيا والمعارف الجديدة في مجال رسم الخرائط بين الدول وخاصة إلى الدول النامية؛
    Se proporcionará a los gobiernos nacionales información sobre las últimas aplicaciones de nuevas técnicas cartográficas para ayudarlos, entre otras cosas, a aumentar su capacidad. UN وستزود الحكومات الوطنية بالمعلومات المتعلقة بأحدث تطبيقات التقنيات الجديدة في مجال رسم الخرائط للمساعدة في جملة أمور منها بناء القدرات.
    Otros proyectos regionales de levantamiento de mapas en Centroamérica y América del Sur se encuentran en fase de planificación. UN ومشاريع رسم الخرائط اﻹقليمية في أمريكا الوسطى والجنوبية في مرحلة التخطيط.
    La elaboración de líneas de base es, en gran medida, un ejercicio cartográfico. UN ويعتبر رسم خطوط أساسية إلى حد كبير ممارسة في رسم الخرائط.
    La seguridad indivisible cobra especial significado e importancia para las naciones más pequeñas, que con harta frecuencia han sido víctimas de un nuevo trazado de mapas. UN وللأمن الذي لا يتجزأ معنى وأهمية خاصين بالنسبة للدول الصغيرة، التي غالبا ما تقع ضحية لإعادة رسم الخرائط.
    Esta información se utilizará para la elaboración de mapas y se incluirá en el sistema de información sobre minas. UN وستستخدم هذه المعلومات في رسم الخرائط وتنقل ضمن نظام المعلومات المتعلقـة باﻷلغـام.
    - Estudio del uso de la tierra en el valle de Peshawar utilizando datos del cartógrafo temático (TM) del Landsat; UN - دراسة استخدام اﻷراضي في وادي بيشاور باستخدام بيانات جهاز رسم الخرائط المواضيعية في " لاندسات " ؛
    Transposición de los mapas austríacos al sistema Universal Transverse Mercator UN تحويل نظام رسم الخرائط النمساوي إلى نظام الإسقاط المركاتوري المستعرض الشامل
    cartographic developments and challenges for dissemination of geospatial data UN التطورات الحاصلة في رسم الخرائط وتحديات نشر البيانات الجغرافية المكانية
    Para levantar mapas sobre la desertificación es mejor realizar el estudio básico de la desertificación con arreglo a unidades geomorfológicas porque guardan relación con la topografía, el suelo, la superficie y las aguas superficiales, así como con las condiciones de vegetación. UN ومن الأفضل في حالة رسم الخرائط الخاصة بالتصحر إجراء مسح أساسي عن التصحر وفقاً لوحدات الجيومورفولوجيا، لأن هذه الوحدات ذات صلة بالطبوغرافية والتربة والمياه السطحية والمياه الجوفية فضلاً عن حالة النباتات.
    Desde que tienen nueva tecnología térmica de mapeo. Open Subtitles منذ أنهم وصلوا جديدة تكنولوجيا رسم الخرائط الحرارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus