"رسوم الشحن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos de flete
        
    • gastos de transporte
        
    • los gastos de fletes
        
    • de los fletes
        
    • el flete
        
    • de gastos de flete
        
    • los gastos de embarque
        
    • los fletes del
        
    • costos de flete
        
    • de las tarifas de flete
        
    • las cargas de transporte
        
    51. Esta partida corresponde al equipo de talleres y a herramientas no fungibles, más los gastos de flete conexos. UN يشتمل تقدير التكاليف على معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك باﻹضافة الى رسوم الشحن ذات الصلة.
    Además, se necesitan 1.000 dólares para los gastos de flete desde otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas hasta el Tribunal; UN وإضافة إلى ذلك، مطلوب مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن من منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة إلى المحكمة؛
    La estimación de los gastos incluye solamente los gastos de flete conexos. UN ولا يغطي تقدير التكاليف سوى رسوم الشحن ذات الصلة.
    gastos de transporte y gastos conexos UN رسوم الشحن والتكاليف ذات الصلة
    102. Se prevén créditos para la adquisición más muebles básicos de oficina, incluidos escritorios, sillas y mesas para los cuarteles generales de la misión y de los distintos sectores (50.000 dólares), más los gastos de fletes correspondientes (6.000 dólares). UN ١٠٢ - أدرج مبلغ لشراء أثاث إضافي، يشمل مكاتب وكراسي وطاولات لمقار البعثة والقطاعات )٠٠٠ ٥٠ دولار( باﻹضافة الى رسوم الشحن ذات الصلة )٠٠٠ ٦ دولار(.
    Las necesidades correspondientes a fletes y gastos diversos incluirían el costo previsto de los fletes entre la sede de la Misión y las oficinas regionales y las suboficinas y entre Nueva York y la Ciudad de Guatemala. UN تغطي الاحتياجات تحت بند الشحن والتكاليف ذات الصلة تكلفة رسوم الشحن المتوقعة بين مقر البعثة والمكاتب اﻹقليمية والمكاتب الفرعية، وبين نيويورك وغواتيمالا سيتي.
    Se prevén créditos para la compra de equipo de talleres y ensayos y de herramientas no fungibles adicionales, y los gastos de flete conexos. UN رصد اعتماد من أجل شراء معدات إضافية للورش والاختبار وأدوات غير قابلة للاستهلاك مضافا اليها رسوم الشحن المتصلة بذلك.
    Se necesita una suma de 1.000 dólares para sufragar los gastos de flete que puedan surgir mientras la Oficina funcione en Conakry. UN يُقدر مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن التي قد تنشأ أثناء عمل المكتب في كوناكري.
    Sin embargo, se necesitaron 84.900 dólares adicionales para sufragar los gastos de flete conexos. UN على أن احتياجات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٨٤ دولار نشأت لتغطية رسوم الشحن المرتبطة بذلك.
    Entre los costos adicionales reclamados figuran los gastos de flete, los gastos de almacenamiento y las cargas financieras. UN وتشمل التكاليف الإضافية المطلوبة رسوم الشحن والتخزين والتمويل.
    El importe del contrato era de 36.881 marcos alemanes, incluidos los gastos de flete. UN وكانت قيمة العقد 881 36 ماركا ألمانيا، بما في ذلك رسوم الشحن الجوي.
    :: Mandato: incremento de los gastos de flete para la reconfiguración de los contingentes en la zona de la misión UN :: الولاية: زيادة تكاليف رسوم الشحن المتكبدة لغرض إعادة تشكيل القوات داخل منطقة البعثة
    Se solicitan créditos para pagar los gastos de envío, embalaje y desmantelamiento del equipo y los gastos de flete marítimo de todos los vehículos y grupos electrógenos de la ONUSAL, la estación terrestre de satélite y demás equipo. UN الاعتماد مقدم من أجل تكلفة رسوم الشحن والتعبئة، ومعدات النقل والتفكيك، والشحن البحري لجميع المركبات والمولدات الكهربائية والمحطة اﻷرضية الساتلية وغيرها من المعدات التابعة للتعبئة.
    Esos costos corresponden a los gastos de transporte marítimo internacional y a los gastos de transporte interno después de que el mobiliario llegase a Kuwait. UN وتتألف التكاليف من رسوم الشحن البحري الدولي، ورسوم خاصة بالنقل المحلي بعد وصول الأثاث إلى الكويت.
    103. Esta estimación corresponde a la adquisición de equipo de oficina para el personal tanto militar como civil, según se detalla en el anexo XXIII (93.900 dólares), más los gastos de fletes correspondientes (11.300 dólares). UN ١٠٣ - يغطي تقدير التكاليف شراء معدات مكتبية لﻷفراد العسكريين والمدنيين على حد سواء على النحو المفصل في المرفق الثالث والعشرين )٩٠٠ ٩٣ دولار(، باﻹضافة الى رسوم الشحن ذات الصلة )٣٠٠ ١١ دولار(.
    La segunda observación de índole general se refiere a la evidente paridad de los fletes entre el transporte por ferrocarril y el transporte por carretera en muchas rutas, lo cual parece indicar que la elección del modo de transporte es función principalmente de la calidad de los servicios. UN وتتصل الملاحظة العامة الثانية بتعادل رسوم الشحن في النقل بالسكك الحديدية والنقل البري في الكثير من الطرقات، مما يظهر أن نوعية الخدمات هي العامل الرئيسي الذي يحدد الطريق الذي يقع عليه الاختيار.
    el flete total se calcula en 4.100 dólares. UN وتقدر رسوم الشحن الكلية بمبلغ ١٠٠ ٤ دولار.
    Los países en desarrollo sin litoral como grupo tienen una proporción más elevada de gastos de flete respecto del valor total de las exportaciones e importaciones, un 45% más que el coeficiente de los países en desarrollo de tránsito como grupo. UN وتعاني البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة من ارتفاع نسبة رسوم الشحن إلى إجمالي قيمة الصادرات والواردات لديها: فهي أكثر من معدل مجموعة بلدان المرور العابر النامية بنسبة 45 في المائة.
    62. Se prevén fondos para sufragar los gastos de embarque, manipulación y despacho a la misión y desde ésta que no se hayan incluido en otra partida de la presente relación. UN ٦٢ - قدر اعتماد لتغطية رسوم الشحن بالسفن والمناولة والشحن من مكان وجود البعثة وإليها مما لم يدرج له اعتماد في مكان آخر.
    Equipo de procesamiento de datos. En las estimaciones de gastos se preveía la adquisición de 15 computadoras personales (24.000 dólares) y los fletes del envío de computadoras portátiles e impresoras desde otras misiones (19.000 dólares). UN ٢٥- معدات تجهيز البيانات - شملت تقديرات التكاليف المبلغ اللازم لشراء ١٥ حاسوبا منضديا )٠٠٠ ٢٤ دولار( وتغطية رسوم الشحن لنقل حواسيب حجرية وطابعات من بعثات أخرى )٠٠٠ ١٩ دولار(.
    Contrato de venta interrumpido antes del envío: costos de flete UN توقف عقد البيع قبل الشحن: رسوم الشحن
    46. Las economías en la partida de transporte de equipo de propiedad de los contingentes se debieron a un costo inferior de las tarifas de flete por la cercanía de los países que aportaron contingentes a la zona de la misión. UN ٤٦ - تعزى الوفورات التي تحققت تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات الى انخفاض تكلفة رسوم الشحن بسبب قرب البلدان المساهمة بقوات من منطقة البعثة.
    Además de las cargas de transporte y seguros y del pago de pasajes, los derechos de transporte afectados podrían incluir los relativos al transporte fluvial, y por canales, los derechos portuarios, de oleoducto y de aterrizaje, derechos aduaneros y derechos derivados de la prestación de servicios a equipo de transporte del país sancionado. UN وفضلا عن رسوم الشحن والتأمين وأجور السفر، يمكن أن تشمل رسوم النقل المتأثرة رسوم استخدام اﻷنهار والقنوات والموانئ واﻷنابيب والهبوط بالمطارات، والرسوم الجمركية، ورسوم تشغيل معدات النقل من البلد المستهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus