"رسوم جمركية أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de derechos y
        
    • de impuestos y
        
    • de tasas y
        
    • de aranceles y
        
    • derechos y de contingentes
        
    iii) Acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para los PMA; UN وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص مقررة؛
    Tercero, el acuerdo de Hong Kong relativo a un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes debe aplicarse plenamente fuera de la Ronda e incluso podría mejorarse. UN ثالثا، اتفاق هونغ كونغ بشأن الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة ينبغي تنفيذه بالكامل خارج الجولة وربما إدخال بعض التحسينات عليه.
    Debe alcanzarse un acuerdo que conceda acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a los países menos adelantados. UN ودعا إلى ضرورة إبرام اتفاق بشأن إتاحة وصول أقل البلدان نموا للأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    Para superar este punto muerto, es imprescindible facilitar a las exportaciones procedentes de los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN ولمعالجة هذه المحنة، من الضروري أن تصل صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    Por ejemplo, Nueva Zelandia ya da acceso libre de impuestos y de cuotas a los productos de los países menos adelantados. UN ونيوزيلندا، على سبيل المثال، توفر بالفعل وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى سوقها بدون فرض رسوم جمركية أو حصص.
    Su delegación insta a que se dé acceso a los mercados internacionales libre de derechos y de contingentes a todos los productos de esos países. UN ويطالب وفده بوصول جميع منتجات هذه البلدان إلى الأسواق الدولية بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    Chile, por su parte, ha acordado recientemente la importación de productos de los países menos adelantados, libre de derechos y de contingentes. UN وأضاف أن شيلي، من جانبها، قد وافقت مؤخراً على استيراد منتجات من أقل البلدان نمواً بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    Están exentos de derechos y cuotas todos los productos agrícolas salvo la harina, los cereales y los piensos, para los cuales se concede una preferencia del 30% sujeta a límites arancelarios indicativos. UN فالوصول إلى اﻷسواق لا يخضع ﻷية رسوم جمركية أو حصص بالنسبة لجميع المنتجات الزراعية ما عدا الدقيق والحبوب ومواد العلف التي تمنح أفضلية بنسبة ٣٠ في المائة ضمن الحدود القصوى اﻹرشادية للتعريفات الجمركية.
    Todos los países participantes en el Proceso de Estabilización y Asociación obtuvieron un acceso libre de derechos y cupos arancelarios al mercado de la UE que es aplicable a la mayoría de sus productos. UN وقد منحت كافة البلدان المشتركة في عملية توطيد الاستقرار والارتباط حق الوصول إلى سوق الاتحاد دون رسوم جمركية أو حصص بالنسبة لمعظم منتجاتها.
    Se ha acordado que los países menos adelantados estarían exentos de contraer compromisos de reducción y que en las negociaciones se atendería su interés de que se garantice su acceso a los mercados libre de derechos y contingentes. UN وبالنسبة لأقل البلدان نموا، تم الاتفاق على أن تعفى من أي التزام تخفيض وسيتم التصدي لما يشغلها بخصوص الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو دون حصص في المفاوضات.
    Se pidió a los principales participantes en las negociaciones, incluidas las economías emergentes, que ofrecieran un acceso libre de derechos y de contingentes a todos los PMA. UN ووجهت الوفود نداء إلى جميع الشركاء الرئيسيين في التفاوض، بما في ذلك الاقتصادات الناشئة، لتوفير إمكانية وصول جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون أية رسوم جمركية أو حصص.
    Se requiere voluntad política para ultimar con éxito la Ronda de Doha y aplicar su programa de desarrollo, en el que se incluían temas como el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes y el apoyo al desarrollo de la capacidad productiva de los países menos adelantados. UN ولا بد من توافر الإرادة السياسية لاستكمال جولة الدوحة بنجاح وتنفيذ خططها الإنمائية التي تشمل تمكين أقل البلدان نموا من الوصول إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص ودعم بناء قدراتها الإنتاجية.
    Se pidió a los principales participantes en las negociaciones, incluidas las economías emergentes, que ofrecieran un acceso libre de derechos y de contingentes a todos los PMA. UN ووجهت الوفود نداء إلى جميع الشركاء الرئيسيين في التفاوض، بما في ذلك الاقتصادات الناشئة، لتوفير إمكانية وصول جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون أية رسوم جمركية أو حصص.
    Respetaremos nuestros compromisos en materia de asistencia para el desarrollo, cumpliendo nuestras promesas de ayuda por comercio y proporcionando acceso libre de derechos y de contingentes a los países menos adelantados. UN وسوف نفي بالتزاماتنا بشأن المساعدة الإنمائية ونفي بتعهداتنا بمساعدة التجارة ومنح أقل البلدان نموا فرص دخول الأسواق بدون رسوم جمركية أو تحديد للحصص.
    Reconocemos plenamente la importancia de asegurar que los países menos adelantados de África tengan un acceso al mercado libre de derechos y de contingencias. UN ونحن نعترف اعترافاً كاملاً بأهمية كفالة أن يكون لأقل البلدان نمواً في أفريقيا الحق في وصول جميع منتجاتها إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو نظام حصص.
    Los Ministros destacan la necesidad de dar acceso libre de derechos y de contingentes a los mercados, puntualmente y con carácter duradero, a todos los países menos adelantados, como se expone en el Programa de Acción de Estambul. UN 87 - ويشدد الوزراء على ضرورة أن يتم في الوقت المناسب تطبيق وصول أقل البلدان نموا إلى الأسواق بصورة دائمة دون رسوم جمركية أو حصص على نحو ما ورد في برنامج عمل اسطنبول.
    Pidió la reanudación de la ronda de negociaciones comerciales de Doha y la aplicación de la Declaración de Hong Kong sobre acceso a los mercados, libre de derechos y de contingentes, y asociaciones entre la sociedad civil y los gobiernos. UN ودعت إلى استئناف محادثات الدوحة التجارية المعلقة وتنفيذ إعلان هونغ كونغ بشأن الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة وإقامة شراكات بين المجتمع المدني والحكومات.
    29. Los Ministros destacan la necesidad de dar acceso libre de derechos y de contingentes a los mercados, puntualmente y con carácter duradero, a todos los países menos adelantados, como se expone en el Programa de Acción de Estambul. UN 29 - ويشدد الوزراء على ضرورة أن يتم في الوقت المناسب إتاحة وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بصورة دائمة دون رسوم جمركية أو حصص على نحو ما ورد في برنامج عمل اسطنبول.
    Debería acelerarse la aplicación de las promesas de acceso a los mercados libres de impuestos y de cuotas para los países menos adelantados, acordada en la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio en Hong Kong (China) en 2005. UN 13 - ينبغي الإسراع بتنفيذ تعهدات وصول منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وهي التعهدات التي اتُّفق عليها في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ، الصين، في عام 2005.
    En Ginebra se están intensificando las tareas para lograr un acceso pleno a los mercados, libre de tasas y de cuotas arancelarias, de todos los productos de los países menos adelantados. UN ويجري العمل المكثف في جنيف صوب الوصول الكامل لمنتجات جميع أقل البلدان نموا إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضه.
    Se debe garantizar a los países menos adelantados el acceso a un mercado libre de aranceles y de cupos y la capacidad de oferta. UN وينبغي كفالة وصول أقل البلدان نمواً إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، وأن تكون لديها القدرة على العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus