"رسوم ودون حصص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de derechos y de contingentes
        
    • de derechos y contingentes
        
    • aranceles ni cuotas
        
    • derechos y de contingentes a
        
    Debe darse a sus productos acceso a otros mercados en condiciones libres de derechos y de contingentes y sin trabas. UN كما ينبغي ان تحظي منتجاتها بالدخول إلى الأسواق الأخرى دون رسوم ودون حصص ودون عقبات.
    Es imperioso concluir rápidamente estas negociaciones si es que los productos de los países menos adelantados han de gozar de acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN فالاختتام السريع لهذه المفاوضات أمر ضروري إذا أريد لأقل البلدان نمواً أن تتمتع في نهاية المطاف بدخول منتجاتها دون رسوم ودون حصص إلى الأسواق العالمية.
    Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados. UN وكخطوة أولى في هذا الصدد، ينبغي أن تتيح الدول الأعضاء سبل الوصول دون رسوم ودون حصص محددة أمام جميع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا.
    Debería garantizarse un acceso libre de derechos y contingentes a todas las exportaciones procedentes de los países menos adelantados. UN وينبغي أن تتاح سبل الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص محددة أمام جميع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا.
    61. Otra cuestión interrelacionada, y de fundamental importancia, es el acceso libre de derechos y contingentes a los mercados para sus productos agrícolas. UN 61- وهناك قضية أخرى أساسية ومترابطة هي الوصول بمنتجاته الزراعية دون رسوم ودون حصص إلى الأسواق.
    Los oradores respaldaron el llamamiento del Secretario General para que los países menos adelantados disfrutaran de un acceso al mercado sin aranceles ni cuotas en todas sus exportaciones. UN وقد أيد المتكلمون دعوة الأمين العام إلى توفير فرص الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص لكل الصادرات من أقل البلدان نموا.
    Suiza también permite el acceso libre de derechos y de contingentes a todos los productos originarios de los países menos adelantados desde septiembre de 2009. UN وتتيح سويسرا أيضا، منذ أيلول/سبتمبر 2009، وصول جميع المنتجات الوافدة إلى أسواقها من أقل البلدان نموا دون رسوم ودون حصص.
    La mayoría de esos países, con la excepción de uno, respetan el umbral del 97% de productos originarios de países menos adelantados admitidos en sus mercados libres de derechos y de contingentes. UN ويستوفي معظم هذه البلدان، ما عدا بلدا واحدا، الشرط المتمثل في إتاحة الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص لما قدره 97 في المائة من المنتجات التي يكون منشؤها من أقل البلدان نموا.
    Es necesario que los países desarrollados continúen sus esfuerzos para alcanzar el objetivo del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todas las exportaciones de los países menos adelantados. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تبذل جهودا إضافية من أجل بلوغ الهدف المتمثل في إتاحة وصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص.
    Turquía permite el acceso libre de derechos y de contingentes a los productos de la mayoría de los países menos adelantados con arreglo a la iniciativa " Todo menos armas " de la Unión Europea, puesto que participa en la unión aduanera de esa organización. UN وتتيح تركيا وصول جل منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص تمشيا مع مبادرة أي شيء فيما عدا الأسلحة بوصفها عضوا في اتحاد جمركي مع الاتحاد الأوروبي.
    La Conferencia informó de que algunos miembros " en condiciones de hacerlo " habían acordado conceder a todos los productos procedentes de los países menos adelantados acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a partir de 2008. UN وذكر المؤتمر أن الأعضاء " القادرين " وافقوا على منح فرص لدخول جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص بحلول عام 2008.
    Debería reanudarse y completarse la Ronda de Doha de negociaciones comerciales de la Organización Mundial del Comercio, y habría que prever un acceso libre de derechos y de contingentes de los productos de los países menos adelantados a los mercados de las naciones desarrolladas. UN وينبغي إعادة إطلاق المفاوضات المتعثرة في جولة الدوحة التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية وإكمالها، وينبغي تنفيذ إتاحة إمكانية الوصول دون رسوم ودون حصص إلى أسواق البلدان المتقدمة أمام منتجات أقل البلدان نموا.
    59. En lo que respecta al acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes las cuestiones fundamentales son lograr cuanto antes la cobertura del 97% de los productos en todos los países desarrollados e ir aproximándose al 100%. UN 59- يمثل وصول جميع البلدان المتقدمة إلى تغطية للمنتجات بنسبة 97 في المائة في أقرب وقت ممكن، والتقدم نحو تحقيق تغطية بنسبة 100 في المائة، قضايا رئيسية في وصول المنتجات إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص.
    Se informó de mejoras sustanciales en el Japón y Suiza, que recientemente incrementaron el número de productos con acceso a los mercados libres de derechos y contingentes para llegar al umbral del 97%. UN وتمت الإفادة عن تحسينات كبيرة في اليابان وسويسرا، اللتين وسعتا أخيراً من تغطية منتجاتها بالنسبة للمعاملة الخاصة بالوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص لبلوغ 97 في المائة من الحد الأقصى.
    C. El acceso a los mercados libre de derechos y contingentes para los PMA UN جيم - وصول منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص
    Recuadro 5 Acceso a los mercados libre de derechos y contingentes en los países de la Cuadrilateral UN الإطار 5- الوصول إلى أسواق بلدان مجموعة الأربعة دون رسوم ودون حصص
    Si se tuviera en cuenta la utilización de las preferencias, la proporción de las importaciones que efectivamente reciben trato libre de derechos y contingentes podría ser inferior. UN وقد تكون نسبة الواردات التي تعامل بالفعل دون رسوم ودون حصص أقل إذا أُخذ معدل الاستفادة من المعاملة التفضيلية في الحسبان.
    44. La decisión relativa al acceso a los mercados libre de derechos y contingentes para los PMA aprobada en Hong Kong (Región Administrativa Especial de China) sigue siendo una cuestión fundamental para los PMA. UN 44- لا يزال قرار هونغ كونغ بشأن السماح لمنتجات أقل البلدان نمواً بالوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص يمثل قضية أساسية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    Con objeto de corregir esa tendencia, debe garantizarse el acceso sin aranceles ni cuotas de sus exportaciones a todos los destinos de manera segura y previsible y a largo plazo. UN وأوضح أنه لكي ينعكس هذا الاتجاه، لابد من منح صادرات البلدان النامية فرصا لدخول الأسواق دون رسوم ودون حصص إلى جميع الجهات، على أسس مضمونة وقابلة للتنبؤ بها ولآجال طويلة.
    Además, el establecimiento por los países desarrollados de un trato preferencial sin aranceles ni cuotas en favor de todos los productos de los países menos adelantados puede generar hasta 8.000 millones de dólares en concepto de mejoras de la asistencia social y hasta 6.400 millones de dólares en concepto de beneficios de las exportaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام البلدان المتقدمة بالمعاملة التفضيلية دون رسوم ودون حصص لجميع منتجات أقل البلدان نموا، يمكن أن يحقق مكاسب رفاهية تصل إلى ثمانية بلايين دولار ومكاسب من الصادرات تصل إلى 6.4 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus