"رشحتهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuestos por
        
    • propuestas por
        
    • designadas por
        
    • los hayan propuesto
        
    • designados por
        
    • los han propuesto
        
    • nombrado
        
    • hayan designado
        
    • presentadas por
        
    • han presentado su candidatura
        
    • nombrados por
        
    • hubiese propuesto su candidatura
        
    • designaron
        
    • los han designado
        
    • presentaron las candidaturas
        
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    En su nota A/C.5/48/24, el Secretario General consignó una lista de cinco personas propuestas por sus respectivos gobiernos. UN وذكر أن اﻷمين العام قد قدم في مذكرته A/C.5/48/24، قائمة بخمسة أشخاص رشحتهم حكوماتهم.
    De conformidad con el artículo 43, en su forma enmendada, corresponde elegir nueve miembros del Comité, mediante votación secreta, de una lista de personas propuestas por los Estados Partes. UN ووفقا للمادة 43، بصيغتها المعدلة، تم انتخاب 9 أعضاء لفترة أربع سنوات باقتراح سري من قائمة الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف.
    2. Los miembros del Comité serán elegidos en votación secreta de una lista de personas designadas por los Estados Partes. UN 2 - يُنتخب أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من قائمة أشخاص رشحتهم الدول الأطراف.
    El Secretario preparará luego una lista por orden alfabético de todos los candidatos, con indicación de los Estados Partes que los hayan propuesto, y la comunicará a los Estados Partes antes del séptimo día del mes que preceda a la fecha de la elección. UN ثم يُعد المسجل قائمة مرتبة أبجديا بأسماء جميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، مع بيان الدول الأطراف التي رشحتهم. وعلى المسجل أن يوافي الدول الأطراف بهذه القائمة قبل اليوم السابع من الشهر الأخير السابق لتاريخ كل انتخاب.
    La Comisión nombró a los cinco miembros siguientes, designados por sus respectivos grupos regionales: UN وعين ضمن الفريق العامل اﻷعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الاقليمية:
    DE JUSTICIA Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Los cinco miembros siguientes, propuestos por sus grupos regionales, fueron nombrados: UN وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التاليين، الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية:
    Lista de candidatos propuestos por los grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Los cinco miembros siguientes, propuestos por sus grupos regionales, fueron nombrados: UN وتم تعيين اﻷعضاء الخمسة التالية اسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم اﻹقليمية:
    En el documento A/C.5/62/9, el Secretario General comunica los nombres de siete personas que han sido propuestas por sus respectivos Gobiernos para su nombramiento. UN وفي الوثيقة A/C.5/62/9، قدم الأمين العام أسماء سبعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين.
    Como se indica en la nota del Secretario General (A/C.5/57/5), seis personas han sido propuestas por los gobiernos de sus respectivos países. UN وذكر أن الأمين العام أبلغ الجمعية العامة (في الوثيقة A/C.5/57/5) بأسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم.
    Como se indica en la nota del Secretario General (A/C.5/57/6), seis personas han sido propuestas por los gobiernos de sus respectivos países. UN وقال إن الأمين العام أبلغ الجمعية العامة (في الوثيقة A/C.5/57/6) بأسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم.
    1. A partir de enero del 2002, contamos con una nueva Corte Suprema de Justicia, cuyos quince Magistrados fueron seleccionados de una lista de cuarenta y cinco personas, propuestas por una Junta Nominadora de la Sociedad Civil. UN 1 - ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2002، أصبحت لدينا محكمة عليا جديدة، اختير قضاتها الخمسة عشر من بين قائمة بأسماء خمسة وأربعين شخصا رشحتهم لجنة تمثل مؤسسات المجتمع المدني.
    El Japón está preocupado por la situación actual, en la que un número apreciable de personas designadas por sus gobiernos y que no están sujetas a las disposiciones del Reglamento y el Estatuto del Personal, trabajan en los diversos departamentos de la Secretaría y, en ocasiones, hasta desempeñan funciones que entrañan la adopción de decisiones. UN وقال إن اليابان تشعر بقلق إزاء الحالة الراهنة حيث يعمل في مختلف إدارات اﻷمانة العامة عدد كبير من اﻷفراد الذين رشحتهم حكوماتهم ولكنهم ليسوا من موظفي اﻷمم المتحدة الذين يحكمهم النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري للموظفين، بل إنهم أحيانا ما يضطلعون بوظائف اتخاذ القرار.
    El párrafo 2 del artículo 4 del Estatuto establece que el Secretario General preparará una lista por orden alfabético de todos los candidatos, con indicación de los Estados Partes que los hayan propuesto. UN ٣ - وتنص الفقرة ٢ من المادة ٤ من النظام اﻷساسي على أن يقوم اﻷمين العام بإعداد قائمة مرتبة أبجديا تضم أسماء جميع اﻷشخاص المرشحين مع بيان بالدول اﻷطراف التي رشحتهم.
    Por consiguiente, los expertos designados por los países que no son partes en la Convención no pueden participar en los exámenes a fondo. UN وبالتالي فإن الخبراء الذين رشحتهم بلدان غير أطراف في الاتفاقية ليسوا مؤهلين للمشاركة في عمليات الاستعراض المتعمق.
    A continuación figura una lista por orden alfabético de los candidatos, y entre paréntesis los Estados Partes en la Convención que los han propuesto: UN وترد فيما يلي أسماء المرشحين إلى جانب الدول التي رشحتهم مبيَّنة بين قوسين.
    Muchas delegaciones recordaron la necesidad de velar por que los miembros de la Comisión pudieran participar en las reuniones de la Comisión y sus subcomisiones teniendo en cuenta la obligación, establecida en la Convención, de que los Estados sufragaran los gastos de los expertos que hubieran nombrado en tanto desempeñasen funciones relacionadas con la Comisión. UN وأشار العديد من الوفود إلى الحاجة إلى كفالة إمكانية مشاركة أعضاء اللجنة في اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية، مع مراعاة التزام الدول بموجب الاتفاقية بتغطية نفقات الخبراء الذين رشحتهم اللجنة أثناء تأدية مهامهم.
    El Secretario General presentará una lista por orden alfabético de todas las personas designadas, indicando los Estados Partes que las hayan designado. UN ويُعِدﱡ اﻷمين العام قائمة مرتبة ألفبائيا بجميع اﻷشخاص المرشحين على هذا النحو، تبين الدول اﻷطراف التي رشحتهم.
    El Consejo confirmó las candidaturas presentadas por los Gobiernos de los siguientes representantes en las comisiones orgánicas del Consejo: UN أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم، الذين رشحتهم حكوماتهم، للعمل في لجان المجلس الفنية:
    3. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 17 de la Convención, el Secretario General tiene el honor de enumerar a continuación, por orden alfabético, el nombre de las personas presentadas como candidatos al 20 de septiembre de 2005, con indicación de los Estados Partes que han presentado su candidatura. UN 3- وطبقا لأحكام الفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية، يتشرف الأمين العام بأن يدرج أدناه، حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية، قائمة بأسماء الأشخاص المرشحين حتى 20 أيلول/سبتمبر 2005 والدول الأطراف التي رشحتهم.
    Además, cerca de 200 expertos nombrados por más de 50 gobiernos han participado en la preparación del informe asumiendo distintas funciones: en grupos de expertos encargados de distintos capítulos, en el examen interpares y como editores. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك زهاء 200 خبير رشحتهم أكثر من 50 حكومة في إعداد التقرير بصفات مختلفة: في أفرقة للخبراء تركز على فصول بعينها، وفي عملية استعراضات الأنداد، وكمحررين للتقرير.
    A continuación figuran los nombres de las personas designadas junto con los Estados partes que las designaron: UN ويرد أدناه أسماء اﻷشخاص المرشحين والدول اﻷطراف التي رشحتهم:
    3. En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 30 del Pacto, el Secretario General tiene el honor de presentar a continuación la lista, por orden alfabético, de los candidatos presentados para la elección de miembros del Comité de Derechos Humanos, con indicación de los Estados Partes que los han designado: UN ٣- ووفقاً لنص الفقرة ٣ من المادة ٠٣ للعهد، يتشرف اﻷمين العام بأن يورد أدناه، حسب الترتيب اﻷبجدي، قائمة ﻷسماء اﻷشخاص المرشحين للانتخاب في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، مع بيان الدول اﻷطراف التي رشحتهم:
    El Secretario General ha preparado la lista, en orden alfabético, de todos los candidatos propuestos al 15 de diciembre de 1997, con indicación de los Estados partes que presentaron las candidaturas. UN وقد أعد اﻷمين العام القائمة المرفقة، بالترتيب اﻷبجدي، لجميع اﻷشخاص الذين تم ترشيحهم حتى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مشيرا إلى الدول اﻷطراف التي رشحتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus