"رصد الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo
        
    • supervisión de los objetivos de desarrollo
        
    • vigilancia de los objetivos de desarrollo
        
    • de seguimiento de los Objetivos de Desarrollo
        
    • del seguimiento de los Objetivos de Desarrollo
        
    • supervisar los Objetivos de Desarrollo
        
    • monitoreo de los Objetivos de Desarrollo
        
    • verificación de los Objetivos de Desarrollo
        
    Estos últimos son críticos para velar por que la salud reproductiva siga siendo visible en el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويعتبر هذا الجانب الأخير ذو أهمية حاسمة في كفالة مواصلة تغطية جوانب الصحة الإنجابية لدى رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    La supervisión de los progresos alcanzados en la aplicación del objetivo de desarrollo del Milenio número 8 por los países desarrollados es parte integral de la supervisión de los objetivos de desarrollo del Milenio en su conjunto. UN كما أن رصد تنفيذ الهدف 8 من طرف البلدان النامية يشكِّل جزءا لا يتجزأ من رصد الأهداف الإنمائية للألفية بصفة عامة.
    vigilancia de los objetivos de desarrollo del Milenio: estudio teórico de los informes de los países sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية: استعراض التقارير القطرية للأهداف الإنمائية للألفية
    Además, empezará a elaborar indicadores sobre el cambio climático en la región y a determinar enfoques regionales para medir los progresos de la sociedad que complementen el marco tradicional de seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعدا عن ذلك، سيشرع البرنامج الفرعي في وضع مؤشرات لتغير المناخ من أجل المنطقة وتحديد نهج إقليمية لقياس التقدم الاجتماعي تكمل إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية التقليدي.
    Indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    En la reunión se acordaron varias recomendaciones encaminadas a mejorar el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que se describen a continuación. UN ووافق الاجتماع على سلسلة من التوصيات لتحسين رصد الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبين أدناه.
    Indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    En Camboya, Myanmar y Uganda, el PNUD presta apoyo para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي أوغندا، وكمبوديا، وميانمار، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Datos para la adopción de decisiones: experiencia adquirida en el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN توافر البيانات لأغراض صنع القرارات: الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    El GNUD también ha publicado los Indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: definiciones, fundamentos, conceptos y fuentes, con el fin de promover una mejor comprensión de los indicadores en materia de objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد نشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية: التعاريف، الأساس النظري، المفاهيم والمصادر للتشجيع على وجود تفهُّم أفضل لمؤشرات رصد تلك الأهداف.
    Indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    En China se ha puesto en marcha un nuevo proyecto conjunto entre el UNICEF, el UNFPA y la Oficina Nacional de Estadística con miras a seguir ampliando la base de datos nacional para apoyar el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo nacionales. UN وفي الصين، بدأ تنفيذ مشروع مشترك جديد بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمكتب الوطني للإحصاء، يهدف إلى توسيع نطاق قاعدة البيانات الوطنية لدعم عملية رصد الأهداف الإنمائية الوطنية.
    Indicadores para el seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Un logro destacado fue la inclusión de la meta relativa al acceso universal a la salud reproductiva para 2015 en el marco de supervisión de los objetivos de desarrollo del Milenio, en relación con el objetivo 5 sobre la mejora de la salud materna. UN ومن المنجزات الجديرة بالذكر، إدراج هدف الوصول الشامل إلى الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 في إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية، في إطار الهدف رقم 5 من الأهداف الإنمائية للألفية لتحسين صحة الأمومة.
    La comunidad internacional consiguió un importante logro: incluir la meta de la salud reproductiva en el marco de supervisión de los objetivos de desarrollo del Milenio en relación con el objetivo 5 relativo a la mejora de la salud materna. UN وحقق المجتمع الدولي إنجازا كبيرا تمثل في إدراج هدف الصحة الإنجابية ضمن إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية في سياق الهدف 5 من هذه الأهداف بغية تحسين صحة الأم.
    El Índice también servirá para facilitar la vigilancia de los objetivos de desarrollo del Milenio y los resultados de la Cumbre Mundial 2005; UN كما سيكون مؤشر التجارة والتنمية بمثابة أداة لتيسير رصد الأهداف الإنمائية للألفية وحصيلة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    La vigilancia de los objetivos de desarrollo del Milenio durante los 13 próximos años requerirá esfuerzos sostenidos con miras a dar respuesta a la creciente demanda de datos para la información del público en general, de los encargados de formular políticas para su información y de la comunidad de desarrollo. UN وسيتطلب رصد الأهداف الإنمائية للألفية على مدى السنوات الـ 13 القادمة بذل جهود متواصلة للاستجابة للطلب المتزايد على البيانات لإعلام عامة الجماهير وصانعي السياسات، فضلا عن الأوساط الإنمائية.
    Por ejemplo, México compartió su sistema de seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio preparado por el Instituto Nacional de Estadísticas con ocho países de la región, con el apoyo del Sistema de Integración Centroamericana y el PNUD. UN وعلى سبيل المثال، تبادلت المكسيك نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية لديها من معهد الإحصاءات الوطنية مع ثمانية بلدان في الإقليم، بدعم من منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La ventaja de examinar un grupo más pequeño de indicadores radica en la posibilidad de realizar una evaluación que abarque un período más largo, lo que ofrece una indicación más clara de cuál ha sido la evolución de la producción de datos desde el inicio del seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويتميز التركيز على مجموعة صغيرة من المؤشرات بأنه يتيح إجراء التقييم لفترة زمنية أطول، مما يعطي فكرة أوضح عن كيفية تتطور إنتاج البيانات منذ البدء في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    El método no paramétrico permite un análisis cruzado de la situación socioeconómica del hogar con estado de desnutrición y otras variables económicas y la capacidad de supervisar los Objetivos de Desarrollo del Milenio a nivel subnacional. UN ويسمح الأسلوب غير البارامتري بتحليل شامل لوضع الأسر المعيشية من حيث نقص التغذية بواسطة متغيرات اجتماعية اقتصادية أخرى، والقدرة على رصد الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى دون الوطني.
    El Sexto Seminario Regional sobre indicadores para el monitoreo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países de América Latina y el Caribe se celebrará en México, D.F., los días 1 y 2 de diciembre de 2011. UN 19 - ويخطط لعقد الحلقة الدراسية الإقليمية السادسة عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية في أمريكا اللاتينية، في مكسيكو سيتي يومي 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Observando el llamamiento a que se considere la posibilidad de incorporar al sistema de verificación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio indicadores que midan la magnitud, las tendencias y los efectos socioeconómicos de las enfermedades no transmisibles, UN وإذ تلاحظ الدعوة إلى النظر في إدراج مؤشرات لرصد مدى انتشار الأمراض غير المعدية واتجاهها وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus