"رصد تنفيذ البرامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • supervisión de la ejecución de los programas
        
    • supervisar la ejecución de los programas
        
    • Vigila la ejecución de los programas
        
    • vigilar la ejecución de los programas
        
    • supervisar la aplicación de los programas
        
    • vigilancia de la ejecución de los programas
        
    • supervisión de la aplicación de los programas
        
    supervisión de la ejecución de los programas y presentación de informes sobre los resultados UN رصد تنفيذ البرامج وتقديم التقارير عن النتائج
    Una tercera delegación destacó la importancia de la nota sobre la estrategia de los países y de la estrecha colaboración entre el FNUAP y los gobiernos en la elaboración y ejecución de los programas y subrayó la necesidad de mejorar la supervisión de la ejecución de los programas. UN وشدد وفد ثالث على أهمية مذكرة الاستراتيجية القطرية والتعاون الوثيق بين الحكومات وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي فيما يتعلق بوضع البرامج وتنفيذها، وأكد على ضرورة تحسين رصد تنفيذ البرامج.
    Una tercera delegación destacó la importancia de la nota sobre la estrategia de los países y de la estrecha colaboración entre el FNUAP y los gobiernos en la elaboración y ejecución de los programas y subrayó la necesidad de mejorar la supervisión de la ejecución de los programas. UN وشدد وفد ثالث على أهمية مذكرة الاستراتيجية القطرية والتعاون الوثيق بين الحكومات وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي فيما يتعلق بوضع البرامج وتنفيذها، وأكد على ضرورة تحسين رصد تنفيذ البرامج.
    supervisar la ejecución de los programas y evaluar los resultados obtenidos; UN رصد تنفيذ البرامج وتقييم النتائج المحققة؛
    Tampoco resulta claro de qué manera se ha previsto supervisar la ejecución de los programas a fin de que los mismos cumplan los objetivos planteados. UN وعلاوة على ذلك، لم يتضح كيف يمكن رصد تنفيذ البرامج لضمان وفائها باﻷهداف الموضوعة.
    c) Vigila la ejecución de los programas de conformidad con las disposiciones del artículo 5 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; UN )ج( رصد تنفيذ البرامج وفقا ﻷحكام المادة الخامسة من اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم؛
    La Comisión Presidencial de Asuntos de la Mujer tiene el cometido de vigilar la ejecución de los programas para la mujer. UN وتقع على اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة مهمة رصد تنفيذ البرامج النسائية.
    :: supervisar la aplicación de los programas nacionales y la estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán, y asesorar al Gobierno, los donantes y los asociados internacionales al respectoa UN :: رصد تنفيذ البرامج الوطنية والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية(أ) وتقديم المشورة بهذه الشأن للحكومة والجهات المانحة والشركاء الدوليين
    A fin de ampliar las oportunidades económicas y de empleo para las mujeres, se practicará una estrecha vigilancia de la ejecución de los programas gubernamentales en materia de rehabilitación y desarrollo de la industria liviana y de la industria alimentaria así como del programa de sustitución de importaciones en esas industrias. UN وبغية توسيع فرص العمل والفرص الاقتصادية بالنسبة للمرأة، سوف يجري العمل على تشديد رصد تنفيذ البرامج الحكومية المتعلقة بإعادة تأهيل الصناعة الخفيفة وصناعة الأغذية وتطويرهما وكذلك برنامج إحلال الصادرات في هاتين الصناعتين.
    No hay indicaciones de que se esté realizando la supervisión de la ejecución de los programas ni de que se perciba como un instrumento de gestión. UN ولا يوجد ما يدل على أن رصد تنفيذ البرامج يجري الاضطلاع به أو تصوره كمجرد آلية إبلاغ ذات طبيعة ميكانيكية لﻹسهام في التقرير الذي يقدمه اﻷمين العام كل سنتين عن أداء البرنامج.
    Artículo VI. supervisión de la ejecución de los programas UN المادة السادسة: رصد تنفيذ البرامج
    El artículo VI del Reglamento revisado, titulado " supervisión de la ejecución de los programas " consigna la siguiente disposición: UN 2 - وتنص المادة السادسة من النظام الأساسي المنقح والمعنونة " رصد تنفيذ البرامج " على ما يلي:
    La OSSI reconoce que los órganos de coordinación no tienen responsabilidad directa en la supervisión de la ejecución de los programas resultantes de estas decisiones. UN ويسلّم مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أن هيئات التنسيق ليست مسؤولة بشكل مباشر عن رصد تنفيذ البرامج الناتجة عن هذه القرارات.
    Entre esas actividades se cuentan la supervisión de la ejecución de los programas con arreglo al presupuesto para 1994-1995 y la presentación en 1994 del informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas para el bienio 1992-1993. UN وتشمل هذه اﻷنشطة رصد تنفيذ البرامج بموجب ميزانية الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ وتقديم تقرير اﻷمين العام في عام ٤٩٩١ عن اﻷداء البرنامجي لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    En consecuencia, se ha pedido que se fortalezca la vigilancia en los países en que se ejecutan programas, en particular en aquellos con los que el Fondo mantiene acuerdos desde hace mucho tiempo, dejando a un lado la supervisión de la ejecución de los programas y realizando una evaluación nueva y crítica de las políticas desde una perspectiva de mediano plazo. UN وبناء على ذلك، صدرت نداءات لتعزيز الإشراف في بلدان البرامج، خاصة في البلدان التي حصلت على ترتيبات من الصندوق لفترة طويلة، بالتراجع عن رصد تنفيذ البرامج إلى إجراء تقييمات جديدة وناقدة للسياسات من منظور متوسط المدى.
    :: La capacidad para supervisar la ejecución de los programas y analizar sus resultados en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio y del plan de acción aprobado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN :: القدرة على رصد تنفيذ البرامج وتحليل نتائجها بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولخطة العمل المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    12.24 Las actividades de este subprograma tendrán por objeto el permitir a la Comisión de Asentamientos Humanos supervisar la ejecución de los programas relacionados con los asentamientos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٢-٢٤ توجه الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى تمكين لجنة المستوطنات البشرية من رصد تنفيذ البرامج المتصلة بالمستوطنات البشرية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    12.24 Las actividades de este subprograma tendrán por objeto el permitir a la Comisión de Asentamientos Humanos supervisar la ejecución de los programas relacionados con los asentamientos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٢-٢٤ توجه الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى تمكين لجنة المستوطنات البشرية من رصد تنفيذ البرامج المتصلة بالمستوطنات البشرية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    c) Vigila la ejecución de los programas de conformidad con las disposiciones del artículo VI del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación (ST/SGB/2000/8); UN (ج) رصد تنفيذ البرامج وفقا لأحكام المادة السادسة من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم ST/SGB/2000/8))؛
    Algunos Estados observaron la necesidad de vigilar la ejecución de los programas existentes dirigidos a los jóvenes, entre ellos los dirigidos a proteger sus derechos sexuales y reproductivos. UN وأشارت بعض الدول إلى الحاجة إلى رصد تنفيذ البرامج القائمة الموجهة للشباب، بما في ذلك تلك المتعلقة بحماية حقوقهم الجنسية والإنجابية.
    En su condición de comité directivo interministerial, esta Comisión se encargaba, entre otras cosas, de proteger los derechos y los intereses legítimos del niño y supervisar la aplicación de los programas nacionales para ayudar a los niños y a sus familias. UN واللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل، التي تعمل بوصفها لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات، مسؤولة عن جملة أمور منها توفير الحماية لحقوق الأطفال ومصالحهم المشروعة، فضلاً عن رصد تنفيذ البرامج الوطنية الهادفة إلى دعم الأطفال والأسر(24).
    II. vigilancia de la ejecución de los programas 4 - 51 3 UN ثانياً - رصد تنفيذ البرامج 4-50 4
    La Oficina prestará asistencia al Secretario General en la aplicación de las disposiciones del artículo 5 del Reglamento para la Planificación de Programas, relativo a la ' supervisión de la aplicación de los programas ' ; UN " يقدم المكتب المساعدة الى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من النظم اﻷساسية التي تنظم تخطيط البرامج بشأن ' رصد تنفيذ البرامج ' ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus