"رصيدا غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un saldo no
        
    • el saldo no
        
    • arrojaba un saldo
        
    • quedaba un saldo sin
        
    • queda un saldo sin
        
    • dejaba un saldo
        
    • saldo pendiente
        
    • arroja un saldo
        
    • saldo disponible
        
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.532,7 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 9,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار.
    Los gastos durante el período mencionado ascendieron a 7.026.000 dólares, de lo que resultó un saldo no comprometido de 430.500 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات عن الفترة 000 026 7 دولار، مما أوجد رصيدا غير مربوط قدره 500 430 دولار.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 209,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 5,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 209.3 ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير مرتبط به قدره 5.3 ملايين دولار.
    * Incluidos el saldo no comprometido de 4.615.400 dólares en cifras brutas, correspondiente al período comprendido entre el 10 de junio y el 31 de diciembre de 1995 (véase A/50/712/Add.3 de 21 de agosto de 1996). UN * يشمل رصيدا غير مرتبط به إجماليه ٤٠٠ ٦١٥ ٤ دولار متعلقا بالفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )انظر A/50/712/Add.3، المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٦(.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.632 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 400.000 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٦٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٠,٤ مليون دولار.
    En la mayor parte de los informes financieros se indica un saldo no comprometido debido a que los gastos son inferiores a los fondos asignados por la Asamblea General. UN في تقرير اﻷداء تبين معظم تقارير اﻷداء رصيدا غير مثقل راجع إلى انخفاض النفقات عن الاعتماد الموفر من جانب الجمعية العامة.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 151,4 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 20,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 151.4 مليون دولار، تاركة رصيدا غير مرتبط به قدره 20.3 مليون دولار.
    La OSSI descubrió también un saldo no utilizado de 16,8 millones de dólares en las habilitaciones locales de ese año para la Misión. UN كما وجد المكتب رصيدا غير مستعمل قدره 16.8 مليون دولار في المخصصات الميدانية للبعثة في تلك السنة.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a un monto de 2.375,4 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 36 millones de dólares, es decir el 1,5% de la suma total consignada. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٣٧٥,٤ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٣٦ مليون دولار، أي ١,٥ في المائة من مجموع المبالغ المعتمدة.
    Al 28 de febrero de 1995, el total de gastos efectuados con cargo al Fondo ascendía a 231.355 dólares, lo que arrojaba un saldo no comprometido de 98.645 dólares. UN وبلغـت النفقـات فـي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ ما مجموعه ٣٥٥ ٢٣١ دولارا، أي أن هناك رصيدا غير مرتبط به يصل إلى ٦٤٥ ٩٨ دولارا.
    Al 28 de febrero de 1995, los gastos efectuados con cargo a la cuenta ascendían a 2.729 dólares, lo que arrojaba un saldo no comprometido de 1.184.062 dólares. UN وفي ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ بلغت النفقات ٧٢٩ ٢ دولارا، وهذا يترك رصيدا غير مرتبط به يصل إلى ٠٦٢ ١٨٤ ١ دولارا.
    De los recursos prorrateados revisados, que ascendían a 9.170.600 dólares en cifras brutas, se gastaron 6.966.500 dólares en cifras brutas, con lo que quedaba un saldo no comprometido de 2.204.100 dólares en cifras brutas. UN وقد بلغت قيمة النفقات مبلغا إجماليا قدره ٥٠٠ ٩٦٦ ٦ دولار من إجمالي التقسيم البالغ ٦٠٠ ١٧٠ ٩ دولار، ونتج عن ذلك رصيدا غير مرتبط به إجماليه ١٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار.
    Se estima que el total de gastos para 1998 en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal) fue de 269.200 dólares, lo cual arroja un saldo no comprometido de 58.100 dólares. UN وفي إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، فإن النفقات اﻹجمالية لعام٩٩٨ ١ مقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٦٩، دولار، مما يترك رصيدا غير مثقل بمبلغ ١٠٠ ٥٨ دولار.
    Para las operaciones de mantenimiento de la paz indicadas en ese anexo los gastos ascendieron a 845.621.000 dólares, incluida la absorción del costo de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, que asciende a 10.835.100 dólares, con cargo a consignaciones por valor de 910.285.900 dólares para el período, lo cual arroja un saldo no comprometido de 64.664.900 dólares. UN وفي ما يتعلق بعمليات حفظ السلام المدرجة في ذلك المرفق، تبلغ النفقات ٠٠٠ ٦٢١ ٨٤٥ دولار، بما في ذلك استيعاب تكاليف قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي التي تبلغ ١٠٠ ٨٣٥ ١٠ دولار، مقابل مخصصات قدرها ٩٠٠ ٢٨٥ ٩١٠ دولار لتلك الفترة، مما يترك رصيدا غير مثقل قدره ٩٠٠ ٦٦٤ ٦٤ دولار.
    Además, se informó a la Comisión de que el gasto de comunicaciones proyectado para 1999 muestra un saldo no comprometido de 191.466 dólares. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة أن النفقات المتوقعة على الاتصالات لعام ١٩٩٩ تشمل رصيدا غير مرتبـط بـه قـدره ٤٦٦ ١٩١ دولارا.
    La Comisión Consultiva observa que los gastos estimados en 2006 ascienden a 5.035.400 dólares, frente a una consignación de 7.481.500 dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 2.446.100 dólares. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات المقدرة لعام 2006 تبلغ 400 035 5 دولار مقابل اعتماد مقداره 500 481 7 دولار، مما يترك رصيدا غير مربوط يبلغ 100 446 2 دولار.
    Se ha notificado a la Comisión Consultiva que, según la información disponible sobre los gastos con cargo al presupuesto, financiado con cuotas, del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, hay recursos, disponibles, incluido el saldo no comprometido de 2000 y los ingresos previstos por concepto de intereses en el período 2000-2001, que cubrirían en su totalidad las necesidades adicionales. UN 19 - وقد أُخطرت اللجنة الاستشارية بأن المعلومات الحالية المتعلقة بنفقات صندوق الأنصبة المقررة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تشير إلى وجود موارد تكفي لتغطية الاحتياجات الإضافية بكاملها، وتشمل تلك الموارد رصيدا غير مثقل في عام 2000 وإيرادات الفائدة المتوقعة في الفترة 2000-2001.
    Para la misma fecha se habían recibido pagos por un total de 818,9 millones de dólares, lo que arrojaba un saldo pendiente de pago de 435,8 millones de dólares. UN وبلغت الدفوعات الواردة في نفس التاريخ 818.9 مليون دولار، مخلفة رصيدا غير مدفوع قدره 435.8 مليون دولار.
    Se informó además a la Comisión de que, de la suma asignada de 563 millones de dólares para el período 2000/2001, los gastos ascendían a 527.647.800 dólares, con lo que quedaba un saldo sin utilizar de 35.412.200 dólares. UN 19 - وأُبلغت اللجنة كذلك أن مجموع المصروفات غير المراجعة بلغ800 647 527 دولار من المبلغ المرصود للفترة 2000-2001 وقدره 000 000 563 دولار، مما ترك رصيدا غير مثقل قدره 200 412 354 دولار.
    6. Observa que queda un saldo sin asignar de 64.648.400 dólares de la consignación de 98.338.700 dólares para misiones políticas especiales; UN 6 - تلاحظ أن رصيدا غير مخصص قدره 400 648 64 دولار لا يزال مقيدا خصما من الاعتماد البالغ 700 338 98 دولار المخصص للمهام السياسية الخاصة()؛
    A la misma fecha, los pagos recibidos ascendían a 1.600.233.000 dólares, lo que dejaba un saldo pendiente de 16.700.000 dólares. UN ولغاية التاريخ ذاته، بلغت المدفوعات المُتلقاة 000 233 600 1 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد مقدراه
    El informe muestra un saldo disponible de 805.000 dólares en cifras brutas (891.000 dólares en cifras netas). UN ويتضح من التقرير أن هناك رصيدا غير مثقل يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٠٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٩١ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus