La diferencia de 196 vehículos originó un saldo no utilizado de gastos de funcionamiento. | UN | واستمر انخفاض عدد المركبات المتاحة ﺑ ١٩٦ مركبة عن رصيد غير منفق لتكاليف التشغيل. |
En vista de que parte de ese equipo estaba disponible en las existencias de las FPNU, el total de gastos fue de 7.800 dólares, lo que dio lugar a un saldo no utilizado de 6.000 dólares. | UN | ونظرا لتوفر بعض هذه المعدات في المخزونات الفائضة لدى قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بلغ مجموع النفقات ٨٠٠ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
Resultó difícil captar a oficiales profesionales para contratos de corta duración, lo que dio lugar a un saldo no utilizado. | UN | فقد ثبت أنه من المتعذر الاستعانة بموظفين فنيين للعمل بعقود قصيرة اﻷجل، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق. |
Sin embargo, se registró un saldo no comprometido de 328.000 dólares en esta partida presupuestaria. | UN | إلا أنه أفيد بوجود رصيد غير منفق تحت هذا البند بلغ ٠٠٠ ٣٢٨ دولار. |
Sin embargo, hubo un batallón que no hizo uso de a sus derechos en este ámbito, con lo que se registró un saldo no comprometido de 245.400 dólares. | UN | إلا أن إحدى الكتائب لم تطالب باستحقاقها، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٤٠٠ ٢٤٥ دولار. |
El total de gastos ascendió a 4,0 millones de dólares y el saldo no utilizado a 1,7 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار. |
el saldo no comprometido resultante, que se eleva a 1.713.800 dólares, representa el 2,0% de la autorización para contraer obligaciones. | UN | ونجم عن ذلك رصيد غير منفق قدره 800 713 1 دولار، يمثل 2 في المائة من سلطة الالتزام. |
Gracias a ello hubo un saldo no utilizado de 131.500 dólares. | UN | ونجم عن ذلك تحقيق رصيد غير منفق بلغ 500 131 دولار. |
Los gastos de la Misión ascendieron a 258 millones de dólares, lo que dio lugar a un saldo no utilizado de 40,7 millones de dólares. | UN | وتكبدت البعثة نفقات بمبلغ 258 مليون دولار، وهو ما أدى إلى رصيد غير منفق قدره 40.7 مليون دولار. |
Los gastos totales de los programas, incluidos los gastos de apoyo, ascendieron a 57.619.099 dólares, de manera que al terminar el año quedó un saldo no utilizado de 19.728.475 dólares como saldo de apertura para 1994. | UN | وبلغ مجموع نفقات البرنامج، التي شملت تكاليف الدعم، ٠٩٩ ٦١٩ ٥٧ دولارا، وبذلك تبقى رصيد غير منفق قدره ٤٧٥ ٧٢٨ ١٩ دولارا كرصيد افتتاحي لعام ١٩٩٤. |
Los gastos administrativos y de apoyo técnico se han estabilizado y se calculan en 2,6 millones de dólares y 620.000 dólares, respectivamente, como resultado de lo cual a fines de 1996 habrá un saldo no utilizado de 1.970.000 dólares en recursos generales. | UN | واستقرت تكاليف الدعمين اﻹداري والتقني وأصبحت تقدر بنحو ٢,٦٠ و ٠,٦٢ مليون دولار، على التوالي، وأسفرت عن رصيد غير منفق من الموارد العامة قدره ١,٩٧ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦. |
Al 31 de diciembre de 1996, se habían gastado 72.353,63 dólares de esa subvención en partidas aprobadas, lo que deja un saldo no utilizado de 132.446,37 dólares para sufragar los gastos de 1997. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ديمسبر ١٩٩٦ انفق من المنحة مبلغ ٣٥٣,٦٣ ٧٢ دولارا على بنود معتمدة، وتبقى منها رصيد غير منفق قيمته ٤٤٦,٣٧ ١٣٢ دولارا لتغطية نفقات عام ١٩٩٧. |
En las estimaciones se habían previsto 80.400 dólares para sufragar los gastos de esta partida, que registró un saldo no comprometido de 53.900 dólares debido al empleo de contratistas más baratos que los previstos originalmente. | UN | وسجل رصيد غير منفق قدره ٩٠٠ ٥٣ دولار تحت هذا البند نتيجة للجوء إلى متعاقدين أقل تكلفة مما خطط له في اﻷصل. |
Se registró un saldo no comprometido de 63.400 dólares. | UN | وأفضت هذه النفقات إلى رصيد غير منفق قدره ٤٠٠ ٦٣ دولار. |
Las necesidades efectivas de crédito fueron de 155.900 dólares, con lo que se registró un saldo no comprometido de 36.100 dólares. | UN | وبلغت الاحتياجات الفعلية ١٥٥ ٩٠٠ دولار، مما نتج عنه تحقق رصيد غير منفق بلغ ١٠٠ ٣٦ دولار. |
Por tanto, se registró un saldo no comprometido de 40.000 dólares en el presente renglón presupuestario. | UN | ومن ثم، فقد تحقق رصيد غير منفق قدره ٠٠٠ ٠٤ دولار تحت هذا البند. |
Así, el saldo no utilizado de las consignaciones no coincide con el saldo de caja. | UN | ولهذا وعلى الرغم من وجود رصيد غير منفق من الاعتمادات، فإنه لا يوجد رصيد نقدي يقابله. |
el saldo no utilizado de las consignaciones no coincide con el saldo de caja. | UN | 9 - وبينما يوجد رصيد غير منفق من الاعتمادات، إلا أنه لا يقابله رصيد نقدي. |
el saldo no comprometido al 31 de diciembre de 1998, de 53,1 millones de dólares, está disponible para financiar actividades con cargo a fondos fiduciarios en 1999. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ كان هناك رصيد غير منفق قدره ٥٣,١ مليون دولار، وهو متاح لتمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية في عام ١٩٩٩. |
El total de los gastos del período fue de 44.607.700 dólares en cifras brutas (42.398.200 dólares en cifras netas), lo que dio como resultado un saldo disponible de 15.392.300 dólares en cifras brutas (13.520.600 dólares en cifras netas) de la suma consignada. | UN | وبلــغ مجمـــوع النفقـــات في الفترة مبلغا إجماليه 700 607 44 دولار (صافيه 200 398 42 دولار)، مما أســـفر عــن وجود رصيد غير منفق في المبلغ المعتمد إجماليه 300 392 15 دولار (صافيه 600 520 13 دولار). |
La consignación se registra cuando la Asamblea General aprueba la autorización; los pagos se imputan directamente a la cuenta de consignación; todo saldo no gastado se devuelve a la Caja de Pensiones al final del ejercicio. | UN | يسجل الاعتماد عند موافقة الجمعية العامة على الاذن به؛ وتخصم المدفوعات من حساب الاعتماد مباشرة؛ ويرد أي رصيد غير منفق الى صندوق المعاشات التقاعدية في نهاية السنة. |