Etiopía pide la liberación inmediata e incondicional de estos civiles etíopes y su repatriación bajo los auspicios del CICR. | UN | وندعو إلى إطلاق سراح هؤلاء المدنيين الإثيوبيين فورا ودون شرط وإعادتهم إلى وطنهم تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
El Secretario General notificó al Consejo de Seguridad que 201 prisioneros marroquíes en poder del Frente POLISARIO, más de la mitad de ellos con más de 20 años de cautiverio, habían sido repatriados bajo los auspicios del CICR. | UN | 18 - وأبلغ الأمين العام مجلس الأمن أن 201 أسيرا مغربيا احتجزتهم جبهة البوليساريو، وكان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، قد أعيدوا إلى وطنهم تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
El Consejo también pidió a Kuwait que, bajo los auspicios del CICR, cooperara con el Iraq para resolver la cuestión de los nacionales iraquíes que figuran como desaparecidos. | UN | ودعا المجلس أيضا الكويت إلى التعاون مع العراق تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالرعايا العراقيين المفقودين. |
En consecuencia, 2.242 civiles etíopes fueron repatriados desde Eritrea y 121 civiles eritreos fueron repatriados desde Etiopía bajo los auspicios del CICR | UN | نتيجة لذلك، أعيد 242 2 مدنيا إثيوبيا إلى ديارهم من إريتريا و 121 مدنيا إريتريا إلى ديارهم من إثيوبيا، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية |
E. Labor realizada con los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja | UN | هاء - اﻷعمــال التــي اضطلــع بها تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية |
Desde diciembre de 2000, 937 eritreos y 703 etíopes prisioneros de guerra fueron repatriados bajo los auspicios del CICR. | UN | ووصل مجموع أسرى الحرب الذين أفرج عنهم منذ كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى 937 أسيرا إريتريا و 703 أسرى إثيوبيين أعيدوا إلى وطنهم تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
El 7 de noviembre de 2003, el Frente POLISARIO había anunciado la liberación de otros 300 prisioneros de guerra marroquíes, que fueron repatriados a Marruecos al día siguiente bajo los auspicios del CICR. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أعلنت جبهة البوليساريو أنها أفرجت عن 300 أسير حرب مغربيين آخرين تمت إعادتهم إلى المغرب في اليوم التالي تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
El 13 de febrero de 2004, el Frente POLISARIO había anunciado la liberación de otros 100 prisioneros de guerra marroquíes, posteriormente repatriados a Marruecos bajo los auspicios del CICR. | UN | وفي 13 شباط/فبراير 2004، أعلنت جبهة البوليساريو أنها أفرجت عن 100 أسير حرب مغربي آخرين تمت فيما بعد إعادتهم إلى المغرب تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Bajo los auspicios del CICR, la Liga de los Estados Árabes y otras organizaciones internacionales especializadas, numerosos oficiales de las fuerzas armadas de Qatar han sido enviados a países árabes y otros países para participar en cursos especializados avanzados en derecho internacional humanitario | UN | وتم إيفاد العديد من ضباط القوات المسلحة القطرية إلى بلدان عربية وبلدان أخرى للمشاركة في دورات تخصصية متقدمة في مجال القانون الإنساني الدولي تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية والجامعة العربية ومنظمات دولية متخصصة. |
El 14 de diciembre, 201 prisioneros, de los cuales más de la mitad llevaban prisioneros más de 20 años, fueron repatriados en un vuelo desde Tindouf (Argelia) a Agadir (Marruecos) bajo los auspicios del CICR. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر أعيد 201 من هؤلاء الأسرى، كان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، إلى وطنهم على متن رحلة جوية من تندوف (الجزائر) إلى أغادير (المغرب)، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Lamentablemente, el Tribunal todavía no ha revelado esos lugares al Grupo de Trabajo sobre personas desaparecidas (que funciona bajo los auspicios del CICR). | UN | ومما يؤسف له أن المحكمة لم تكشف بعد عن هذه المواقع للفريق العامل المعني بالمفقودين (الذي يعمل تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية). |
El 14 de diciembre, 201 prisioneros, de los cuales más de la mitad llevaban prisioneros más de 20 años, fueron repatriados en un vuelo desde Tindouf (Argelia) a Agadir (Marruecos) bajo los auspicios del CICR. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، أعيد 201 من هؤلاء الأسرى، كان أكثر من نصفهم محتجزا لأكثر من 20 سنة، إلى وطنهم على متن رحلة جوية من تندوف (الجزائر) إلى أغادير (المغرب)، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
24. En el plan de arreglo se prevé el canje de prisioneros de guerra bajo los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | ٢٤ - تنص خطة التسوية على تبادل أسرى الحرب تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية )RCIC(. |