a veces los chicos y yo la vemosNen la tele para reírnos. | Open Subtitles | أوه أجل رفاقي يجلسون أمام التلفاز عادةً.. حتى يضحكوا عليها |
Ahora, mis maravillosos compañeros, supongo que serán conscientes del enorme riesgo que corremos. | Open Subtitles | والآن، رفاقي الأعزاء، أنتم تدركون كما أتمنى، أننا نستغل فرصة عظيمة، |
algunas veces mis amigos y yo vamos con bates de béisbol y sacamos a la gente de sus hogares. | Open Subtitles | انا و رفاقي احيانا نذهب و معنا عصيان بيسبول و نجبر الناس على الخروج من منازلهم. |
Puedo caer, pero no moriré, pues eso que es real en mí, continúa y sobrevive en mis camaradas por quienes di mi vida. | TED | فإنني قد أسقط ، لكنني لن أموت ، وماهو حقيقيٌ بداخلي سيبقى ويعيش مع رفاقي الذين ضحيت بحياتي من أجلهم. |
Hace años, cuando vi el potencial de producir tejidos, mis colegas pensaron que faltaba mucho para ser práctico. | Open Subtitles | عندما رأيت احتمالية تصنيع الأنسجه البشريه منذ سنين ظن رفاقي ان ذلك كان بعيد المنال |
Perdí a mi mejor amigo, mis amigos están peleando esa chica del trabajo dice cosas que no son verdad. | Open Subtitles | خسرت أفضل أصدقائي رفاقي جميعهم يتقاتلون, على تلك الفتاة في العمل التي تقول أشياء غير صحيحة. |
Contrólese abuelo antes de mis muchachos y yo se la demos. ¿Entiende? | Open Subtitles | إسمع أيها العجوز يجب أن تحسن التصرف قبل أن نضربك أنا و رفاقي ، أتفهم ؟ |
Está bien, porque en cuanto mis chicos vean lo que has hecho... | Open Subtitles | هذا رائع , لأنه حالما يعرف رفاقي بمَ فعلته .. |
Entonces, la mañana después de la batalla, mis chicos prepararon el café sobre un fuego de trozos de cocos verdes. | Open Subtitles | على أية حال، بالصباح التالي للمعركة رفاقي أعدّوا القهوة على نارٍ مصنوعة من جذوع شجرة جوز الهند |
chicos, no os estoy sugiriendo que memoricéis mi manifiesto, o la declaración de objetivos. | Open Subtitles | أنا لا أقترح عليكم يا رفاقي تذكّر نظام الشركة أو، بيان العمل |
Puede que mis compañeros blofearan sobre las cartas que tenían. Pero no lo hacían sobre sus ideales sociales. | TED | كان رفاقي في لعبة البوكر يخادعون ويكذبون بشأن الأوراق التي يملكونها ولكنهم كانوا صريحين بشأن معتقداتهم الاجتماعية. |
Y espero que mis compañeros tampoco. Adiós. | Open Subtitles | و أمل من رفاقي الطلاب أن لا يقوموا بذلك أيضاً، وداعاً |
Mira, Sid, abandoné a mis compañeros para salvar mi vida. | Open Subtitles | إنظر يا سِد لقد تخليت عن رفاقي من أجل أن أنقذ حياتي |
Tú eres el único que está hablando. Estoy aquí con mis amigos. | Open Subtitles | ـ إنّك الوحيد الذي يتكلم ـ أنا هُنا مع رفاقي |
Tuve una buena discusión con mis amigos sobre esto, pero finalmente gané. | Open Subtitles | خضت جدالا طويلا مع رفاقي ولكني ربحت اخيرا |
Con algunos camaradas hicimos otro golpe de Estado y, esta vez, contra nuestro propio jefe de Estado y comandante. | TED | نظمت مع بعض رفاقي في السلاح إنقلابًا آخر، وهذه المرة ضد رئيسنا والقائد الأعلى للقوات العسكرية. |
Así que me reuniré con los camaradas para urdir alguna traición. | Open Subtitles | إذاً ، سأنضم إلي رفاقي وسأتحدث معهم قليلاً |
Mi gente le prometió algo que no podían cumplir, y eso estuvo mal. | Open Subtitles | رفاقي قطعوا وعداً لا يمكنهم الوفاء به، و ذلك أمر خاطئ. |
Hablaré con mi gente, pero tengo que asegurarme de juntar ese dinero, sí. | Open Subtitles | أجل، سأتحدث مع رفاقي ولكن أستطيع أن أتدبر أمر النقد، أجل |
Bastante frecuente en el tobillo, así que cualquiera de mis colegas que menean los tobillos puede que ahora tengan curiosidad por la tribología de los tendones. | TED | وهذا معروف جدًا في الكاحل، لذا أيّ من رفاقي ممن يهوون أرجحة الأقدام قد يجد نفسه فجأة فضوليًا حول ترايبولوجي الأوتار. |
Mi amigo del FBI rastreó su tarjeta de crédito. | Open Subtitles | حسنا، رفاقي الفدراليين كانوا يتعقبون بطاقة إئتمانه |
Vas a hacerme quedar mal enfrente de los muchachos. | Open Subtitles | سوف تجعلني أبدو سيئاً أمام رفاقي الآخرين. |
Salva a la chica que tu madre casi mata antes de que mis hombres terminen el trabajo. | Open Subtitles | انقذ الفتاة التي كادت أمك أن تقتلها قبل أن يقتلوها رفاقي |
Recuerden dónde están ahora, mis compatriotas porque en este grandioso día las fuerzas egoístas del terror fueron derrotadas. | Open Subtitles | تذكّروا مكانكُم الآن رفاقي المواطنين لأنَّه في هذا اليومِ العظيم قواتُ الإرهابِ الغاشمة .قد هُزِمَت |