"رفضته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rechazó
        
    • rechacé
        
    • fue rechazada por
        
    • rechazaste
        
    • fue desestimado
        
    • rechazaron
        
    • fue desestimada por
        
    • que fue rechazado por
        
    • denegada por
        
    • desestimaron
        
    • desestimó la
        
    • rechazadas por
        
    • había impugnado
        
    • ha sido rechazada por
        
    • ha sido rechazado por
        
    Tal vez, la mujer que lo rechazó o la mujer que nunca daría a luz a sus hijos. Open Subtitles ربما كانت المرأة التي رفضته كذلك أو المرأة التي لم تستطع أن تنجب له أطفال؟
    La denuncia del autor fue examinada por la sección penal del Tribunal de Apelación, que la rechazó. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ كان معروضا أمام محكمة استئناف الجنايات، التي رفضته.
    Lo rechacé, por supuesto... para analizar antecedentes de los candidato a asistente de mi papá. Open Subtitles أنا رفضته , بالطبع حتى يتسنى لي عمل تفقد خلفيات نواب والدي المتقدمين
    La enmienda fue rechazada por el Grupo de los 77 y China. UN وقال إن التعديل رفضته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Te graduaste en la universidad, escribiste un capítulo para una telenovela, y te ofrecieron un trabajo como profesora que rechazaste para escribir tu novela. Open Subtitles فقد تخرجت من الكلية وكتبت حلقة مسلسل تلفزيوني كما أنه عرض عليك عمل في التدريس وأنت رفضته لتتفرغي لكتابة روايتك
    Primeramente interpuso recurso de apelación en contra de la orden de privación de libertad emitida después del momento de su arresto; recurso que fue desestimado por el tribunal de alzada. UN فقد قدّم بدايةً طعناً لاستئناف قرار سلب الحرية الصادر بعد إلقاء القبض عليه؛ وهو طعن رفضته محكمة الاستئناف.
    Posteriormente, la Organización de la Unidad Africana (OUA) presentó una propuesta de paz similar, que Etiopía aceptó de nuevo pero que Eritrea rechazó. UN وبناء على ذلك قدمت منظمة الوحدة الأفريقية اقتراحا مماثلا للسلام، قبلته إثيوبيا أيضا بينما رفضته إريتريا.
    El tribunal de distrito rechazó la petición, al igual que el tribunal regional y el Tribunal Supremo. UN ورفضت المحكمة المحلية طلبه، مثلما رفضته المحاكم الإقليمية والمحكمة العليا.
    La Asamblea de distrito rechazó debidamente ese proyecto y puso de relieve la relación disfuncional que se ha instalado entre el gobierno y la mayoría de la Asamblea. UN وقد رفضته جمعية المقاطعة في حينه، على نحو يبين العلاقة الفاشلة التي باتت سائدة بين الحكومة وأغلبية أعضاء الجمعية.
    Aunque esa propuesta fue respaldada por algunos miembros de la Comisión, ésta la rechazó. UN ورغم أن بعض أعضاء اللجنة أيدوا هذا الاقتراح فإن اللجنة رفضته.
    Había uno menos caro que me mostraron y lo rechacé. Open Subtitles كان هناك واحد أرخص سعراً أروني أياه و رفضته
    Yo lo rechacé la primera vez, ¿sabes? Open Subtitles رفضته في الوهلة الأولى، أتعرف ذلك؟
    ¿Quieres decirme por qué firmaría algo que rechacé hace seis horas? Open Subtitles للخطر الذي نواجهه هلا تخبرني لماذا قد أوقّع علي شيء رفضته منذ 6 ساعات؟
    La conclusión contenida en el párrafo 26 del informe es ilógica y, además, fue rechazada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior. UN علما بأن الاستنتاج الوارد في الفقرة 26 من التقرير هو استنتاج غير منطقي، ولقد رفضته الجمعية العامة في دورتها السابقة.
    Dice que eres un informante de la Policía Local y que El León te ofreció un trabajo, pero lo rechazaste. Open Subtitles مكتوب أنك مخبر سري لشرطة آلكوركني و ليون عرض عليك عملاً و أنت رفضته
    Poco después, el abogado al parecer interpuso un recurso de apelación contra el veredicto, que fue desestimado por el Tribunal Militar de Uzbekistán. UN وبعيد ذلك، أفاد المصدر بأن المحامي قدم طعناً في الحكم، رفضته المحكمة العسكرية في أوزبكستان.
    Los tres Gobiernos mencionados y el movimiento rebelde rechazaron enérgicamente tal acusación. UN وهذا الاتهام رفضته الحكومات الثلاث المعنية بقوة كما رفضته حركة المتمردين.
    El detenido negó la acusación y presentó una petición para despedir al defensor, que fue desestimada por una Sala de Primera Instancia del Tribunal. UN هذا وقد فند المحتجز هذا الادعاء وتقدم بالتماس لإعفاء المحامي من الدفاع عنه، وهو التماس رفضته الدائرة الابتدائية في المحكمة.
    2.7 El autor presentó un recurso contra esa decisión, que fue rechazado por el Tribunal de Casación el 17 de septiembre de 1991. UN ٢-٧ وقد قدم صاحب البلاغ استئنافا ضد قرار الاحالة رفضته محكمة النقض في ٧١ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    La autora solicitó entonces una autorización especial para presentar un recurso, que le fue denegada por el Tribunal Superior el 25 de junio de 2003. UN وبعد ذلك التمست صاحبة البلاغ إذن استئناف خاصاً رفضته المحكمة العليا في 25 حزيران/يونيه 2003.
    El Tribunal de Primera Instancia, y luego el Tribunal Europeo de Justicia, desestimaron la solicitud. UN فرفضت المحكمة الابتدائية الطلب كما رفضته محكمة العدل الأوروبية.
    El 22 de abril de 2008, la autora apeló al Tribunal Supremo, que desestimó la apelación el 11 de junio de 2008. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2008، قدمت استئنافاً إلى المحكمة العليا التي رفضته أيضاً في 11 حزيران/يونيه 2008.
    Las definiciones propuestas por el Relator Especial en el proyecto de declaración de hecho fueron rechazadas por las delegaciones. UN فالقسم اﻷعظم من التحديدات التي اقترحها المقرر الخاص في مشروع اﻹعلان رفضته الحكومات.
    En 1964 Bahrein había sostenido que Dibal y Qit ' at Jaradah eran islas con aguas territoriales y pertenecían a Bahrein, pretensión que Qatar había impugnado. UN وادعت البحرين في عام ١٩٦٤ أن ديبال وقطعة جراده جزيرتان لهما مياه إقليمية وأنهما تخصان البحرين، وهو ادعاء رفضته قطر.
    La imposición de sanciones al Sudán por parte de los Estados Unidos de América constituye otra violación de los derechos humanos que ha sido rechazada por la Asamblea General en diversas ocasiones. UN ويشكل فرض جزاءات على السودان من قِبل الولايات المتحدة انتهاكا آخر لحقوق اﻹنسان رفضته الجمعية العامة عددا من المرات.
    Cuba respalda activamente este objetivo, el cual ha sido rechazado por los Estados Unidos. UN وتؤيد كوبا بقوة هذا الهدف، الذي رفضته الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus