"رفيعة المستوى للجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de alto nivel de la Asamblea General
        
    Asimismo, en el informe se hace referencia a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005, sin mencionar detalles específicos. UN ويشير التقرير أيضا إلى الجلسة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2005، دون تناول تفاصيل محددة.
    Al igual que en el caso de otras reuniones de alto nivel de la Asamblea General, deberán realizarse todos los esfuerzos necesarios para lograr el consenso. UN وكما حدث في حالة اجتماعات أخرى رفيعة المستوى للجمعية العامة يجب بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Audiencias oficiosas de alto nivel de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y del sector privado. UN جلسات استماع غير رسمية رفيعة المستوى للجمعية العامة بحضور المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Examen y evaluación finales de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Examen y evaluación finales de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا:
    Hizo hincapié en que en el documento final de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General debía reflejarse el papel básico de los derechos humanos y la importancia de integrar una perspectiva de derechos humanos en las actividades de las Naciones Unidas. UN وشدد على أن الإعلان النهائي الذي سيصدر عن الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن يعكس الدور الأساسي لحقوق الإنسان وأهمية إدراج حقوق الإنسان في صلب أنشطة الأمم المتحدة.
    65. El orador se refiere a cuatro temas principales para ilustrar la conformidad de las actividades del Instituto con las conclusiones de la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. UN 65 - ومضى يقول إن الإشارة إلى مواضيع رئيسية أربعة من شأنها أن تصور اتساق أنشطة المعهد مع نتائج الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي عقدت مؤخرا.
    3. Preparación de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General UN 3- التحضير للجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة
    Es por ello que Cuba apoya la celebración de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General el próximo año, como seguimiento a los compromisos establecidos hace 10 años en la Declaración del Milenio, particularmente aquellos en materia de desarrollo. UN ولذلك، تؤيد كوبا عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة في العام المقبل لمتابعة الالتزامات التي قُدمت قبل 10 سنوات في إعلان الألفية، وبخاصة تلك التي تتناول التنمية.
    24. En cuanto a la nota operacional, se prevén o proponen para septiembre de 2010, durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, tres reuniones de alto nivel de la Asamblea General. UN 24 - وقالت إنه فيما يتعلق بالملاحظة التنفيذية قُرر موعد عقد ثلاثة اجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة أو اقتُرحت أن تعقد في أيلول/سبتمبر 2010 خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Ha llegado el momento de que las Naciones Unidas celebren una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho en el año 2011, como se propone en el informe del Secretario General. UN وقد أصبح الوقت مواتيا لأن تنظم الأمم المتحدة مناسبة رفيعة المستوى للجمعية العامة في عام 2011 احتفالا بسيادة القانون، كما هو مقترح في تقرير الأمين العام.
    También apoya la propuesta formulada por la delegación de Egipto para que se convoque un período extraordinario de sesiones de alto nivel de la Asamblea General sobre la cooperación contra el terrorismo. UN وأعرب عن تأييد الوفد للاقتراح الذي تقدم به وفد مصر والذي يدعو إلى عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة تتناول موضوع التعاون على مكافحة الإرهاب.
    También aplaudimos la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, celebrada el 16 de septiembre de 2002 y dedicada al examen de la cuestión de la NEPAD. UN كذلك نشيد بالجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي عقدت في 16 أيلول/سبتمبر 2002 وكرست لمناقشة قضية الشراكة الجديدة.
    El marco propuesto en el documento se perfeccionará en 2005 y se presentará en importantes reuniones internacionales como la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General y la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وسيجري مزيد من التطوير للإطار المقترح في الورقة خلال سنة 2005، وسيقدم في المناسبات الدولية الأساسية مثل الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة والمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    a) Las reuniones de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sobre las necesidades de África en materia de desarrollo; UN (أ) الاجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاحتياجات الإنمائية لأفريقيا؛
    Su delegación apoya firmemente las actividades de las Naciones Unidas en favor del estado de derecho, especialmente el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, y comparte la idea de convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el estado de derecho. UN وقال إن وفد بلده يؤيد بقوة الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، لا سيما أنشطة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، ويَستحسن فكرة عقد جلسة رفيعة المستوى للجمعية العامة حول سيادة القانون.
    Este proyecto de resolución se remonta a la resolución 56/218, de 21 de diciembre de 2001, en que se decidió que el 16 de diciembre de 2001 se celebrara una sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de apoyar la Nueva Asociación para el Desarrollo de África (NEPAD). UN يعود تاريخ مشروع القرار هذا إلى القرار 56/218 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، حيث تقرر فيه عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 2002 للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Esa reunión tenía por objeto informar sobre la Nueva Alianza a la comunidad de las Naciones Unidas con el fin de facilitar la preparación de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General prevista para el 16 de septiembre de 2002, en la cual se estudiará el modo de prestar apoyo a la Nueva Alianza. UN وغرض هذا الاجتماع هو توفير المعلومات لأسرة الأمم المتحدة عن الشراكة الجديدة، من أجل تسهيل الإعداد لعقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة، والمقرر عقدها في 16 أيلول/سبتمبر 2002.
    Sr. Lafer (Brasil) (habla en inglés): Es un gran honor para mí representar al Brasil en este período de sesiones de alto nivel de la Asamblea General dedicado a fomentar el desarrollo de África. UN السيد لافر (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أمثل البرازيل في هذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة المكرسة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Sr. Guliyev (Azerbaiyán) (habla en inglés): Me complace hacer uso de la palabra, en nombre de la República de Azerbaiyán, en esta sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en la que se examina la manera de apoyar la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN السيد غولييف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): يسرني، باسم جمهورية أذربيجان، أن أتكلم في الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus