Por último, la Asamblea General celebrará un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo cuya organización se ha encomendado a la Comisión. | UN | وأخيرا، ستعقد الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وقد طُلب إلى اللجنة تنظيم ذلك الحوار. |
La Asamblea General ha decidido celebrar un Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
La Asamblea General ha decidido celebrar un Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
La Asamblea General ha decidido celebrar un Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
Hace algunos días se desarrolló en este recinto el Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo. | UN | وفي الأسبوع الماضي، عقدت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
La Asamblea General ha decidido celebrar un Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
Una recomendación clave es la celebración del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional del desarrollo cada tres años. | UN | وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية في إجراء حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية كل ثلاث سنوات. |
Compartimos plenamente las conclusiones de ese informe y creemos que la idea de celebrar este Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo es sumamente oportuna. | UN | ونتفق تماما مع الاستنتاجات الواردة في هذا التقرير ونرى أن فكرة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية تأتي في توقيت جيد للغاية. |
Los días 14 y 15 de septiembre de 2006 se celebrará en Nueva York un Diálogo de alto nivel sobre la migración Internacional y el Desarrollo. | UN | وسينظم حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
El orador insta a proseguir el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, con objeto de reducir los impactos negativos de la migración y potenciar al máximo el papel positivo que ésta desempeña en la alianza de civilizaciones. | UN | ودعا إلى متابعة الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية بغية خفض الآثار السلبية للهجرة وزيادة الدور الإيجابي الذي تؤديه في الجمع بين الحضارات. |
Asimismo, un segundo Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo no debe celebrarse en el mismo año del Foro Mundial, con el fin evitar la competencia entre ambos. | UN | وزيادة على ذلك، فإن إجراء حوار ثانٍ رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لا ينبغي أن يُعقَد في نفس السنة التي يعقد فيها المنتدى العالمي، وذلك لتجنُّب المنافسة بين الاثنين. |
En su resolución 63/225, la Asamblea General decidió celebrar un Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | في قرارها 63/225، قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين. |
El número 3 se centró en las diversas facetas y aspectos de la migración a los que se enfrentaban los Estados y las partes interesadas que se reunieron para el segundo Diálogo de alto nivel sobre la migración y el Desarrollo. | UN | أما العدد 3 فقد ركز على مختلف جوانب وأوجه الهجرة التي تواجهها الدول والجهات المعنية التي اجتمعت لإجراء حوار ثان رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
Tomando en consideración que en el sexagésimo primer período de sesiones, de la Asamblea General se celebraría un Diálogo de alto nivel sobre la migración Internacional y el Desarrollo, la Comisión recomendó que el Consejo transmitiera al Diálogo de Alto Nivel el informe sobre el 39° período de sesiones de la Comisión. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، فأوصت بأن يحيل المجلس تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين إلى الحوار الرفيع المستوى. |
Los días 14 y 15 de septiembre de 2006, durante el sexagésimo período de sesiones, la Asamblea celebró un Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. | UN | 32 - وأجرت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
En su resolución 60/227, la Asamblea General decidió que el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo tuviese lugar en la Sede de las Naciones Unidas los días 14 y 15 de septiembre de 2006. | UN | 11 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 60/227 تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
56. La Comisión debe seguir tomando el tema de la migración como parte del proceso de seguimiento al Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. | UN | 56 - وأضاف قائلاً إنه ينبغي أن تبقي اللجنة قيد النظر موضوع الهجرة كجزء من عملية متابعة الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية. |
78. Marruecos apoya las recomendaciones del Secretario General respecto al seguimiento del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2006 y la celebración periódica de un diálogo de alto nivel sobre migración y desarrollo. | UN | 78 - وأعرب عن تأييد المغرب لتوصيات الأمين العام بشأن متابعة الحوار رفيع المستوى المعقود في عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية وعقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية بصورة منتظمة. |
- Diálogo de alto nivel sobre migración Internacional y Desarrollo, septiembre de 2006 | UN | - حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، أيلول/سبتمبر 2006. |
Es evidente, por tanto, que la migración es un tema importante y, en ese contexto, Filipinas celebra la decisión de la Asamblea General de celebrar en 2006 un diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo, así como la iniciativa del Perú de organizar una conferencia internacional sobre el tema en 2005. | UN | واختتمت قائلة، إنه من الواضح، بذلك، أن الهجرة موضوع هام، ولذلك، رحبت الفلبين بقرار الجمعية العامة الخاص بعقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية وكذلك بمبادرة بيرو الخاصة بتنظيم مؤتمر دولي حول هذا الموضوع. في سنة 2005. |
14. Decide celebrar periódicamente un Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo, a partir de 2010, como seguimiento adecuado del Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo celebrado en 2006; | UN | " 14 - تقرر عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، يُنظَّم دوريا، بدءا من عام 2010، بوصفه آلية المتابعة الملائمة للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في عام 2006؛ |