Rockville no está investigando el crímen. ¿Le gustaría tener el número de teléfono? | Open Subtitles | روكفيل لا تحقق في هذه الجرائم هل تريد رقم الهاتف ؟ |
Y no te preocupes, no le daré a nadie más este número de teléfono. | Open Subtitles | و لا تقلق , لن أعطي أي شخص غيري رقم الهاتف هذا |
Te voy a dar un número de teléfono que necesito que rastrees. | Open Subtitles | أنا ستعمل تعطيك رقم الهاتف المحمول أنا بحاجة لكم لتتبع. |
En la entrevista de la Comisión con Halawani fueron necesarias varias horas para que éste admitiese que Ahmad Abdel-Al utilizaba efectivamente el número en cuestión. | UN | وخلال التحقيق الذي أجرته اللجنة مع حلواني، أقر بعد ساعات عدة أن رقم الهاتف المذكور كان يستخدمه بالفعل أحمد عبد العال. |
Las consultas deberán dirigirse al Servicio de difusión de audio y vídeo por la Internet, tel. (212) 963-6733. | UN | وتوجه الاستفسارات إلى قسم البث الشبكي المباشر للأمم المتحدة على رقم الهاتف 212-963-6733. التغطية المشتركة |
Volveré antes de la medianoche. Éste es el teléfono por si me necesitas. | Open Subtitles | جو إدنة، سأعود قبل منتصف الليل هذا رقم الهاتف لتتصلي بي |
T: +52 55 5387-2400 ext. 18712 | UN | رقم الهاتف: +52 55 5387-2400 الخط الفرعي 18712 |
En caso de emergencia, llamar al Centro de Control de Seguridad al teléfono interno 3-6666 o al teléfono (212) 963-6666. | UN | وفي حالات الطوارئ، يرجى الاتصال بمركز المراقبة الأمنية على الهــاتف الفرعـي 3-6666، أو على رقم الهاتف 212-963-6666. |
Pueda que no tenga el apoyo de todos, pero tengo el número telefónico de mi amigo, el obispo regional. | Open Subtitles | ربما لن أحصل على التصويت لكن ما لدي هو رقم الهاتف المنزلي لأحد اصدقائي أسقف المنطقة |
El número de teléfono del Palacio de las Naciones es 917.1234. Para llamar a un funcionario se marca el número 917 seguido de la extensión correspondiente (los últimos 4 dígitos). | UN | رقم هاتف قصر الأمم هو 917 1234 ويمكن الاتصال من خارجه بأي موظف بتسجيل الرقم 917 ثم رقم الهاتف الفرعي لذلك الموظف، وقوامه أربعة أرقام. |
Lo único que varía en cuanto al procedimiento para obtener su devolución es el número de teléfono al que hay que llamar para obtener el número del comprobante y el lugar en que se encuentran los locales. | UN | وليس ثمة تغييرات باستثناء رقم الهاتف للاتصال من أجل الحصول على رقم القسيمة، وموقع المرفق. |
:: El número de teléfono u otros objetos concretos que vayan a ser controlados; | UN | :: رقم الهاتف أو الجوانب الملموسة الأخرى التي ستُخضع للمراقبة؛ |
Puede también obtenerse información preliminar sobre la reunión del Comité llamando al siguiente número de teléfono de la secretaría: (+ 49 228) 815 28 14. | UN | ويمكن الحصول على معلومات أولية بشأن دورة اللجنة على رقم الهاتف التالي التابع للأمانة: |
a través del número de teléfono establecido | UN | طلبات الحصول على معلومات عن طريق رقم الهاتف المخصص |
Se procesan, analizan y presentan por medio de una metodología que no permite la identificación del número de teléfono o de su propietario. | UN | ويتم تجهيزها وتحليلها وتقديمها باستخدام منهجية لا تسمح بتحديد رقم الهاتف أو هوية مالكه بأي شكل كان. |
Dejé el número de teléfono en el mostrador. Los platos estan en el lavaplatos. | Open Subtitles | حسناً, تركتُ رقم الهاتف على الطاولة, الصحون موجودة في المغسلة |
Las consultas deberán dirigirse al Servicio de difusión de audio y vídeo por Internet, tel.: (212) 963-6733. | UN | وتوجه الاستفسارات إلى قسم البث الشبكي المباشر للأمم المتحدة على رقم الهاتف التغطية المشتركة |
Por favor, búsqueme el teléfono laboral del Sr. Peterson. | Open Subtitles | هل تحضرى رقم الهاتف الذى يتواجد به السيد بيترسون فى النهار؟ |
T: +52 55 3686-5100 ext. 7240 | UN | رقم الهاتف: +52 55 3686-5100الخط الفرعي 7240 |
Pueden formularse consultas al Secretario del Comité (oficina S-3420I; número de teléfono interno: 3-5347). | UN | ٣٧ - يمكن توجيه الاستفسارات إلى أمين اللجنة، في الغرفة S-3420I، رقم الهاتف الفرعي 3-5347. |
:: Campaña de difusión para erradicar la violencia que incluye un número telefónico 01 800, anuncios espectaculares, spots de radio y carteles. | UN | :: حملة النشر لاستئصال العنف التي تشمل رقم الهاتف 01 800، وإعلانات جذابة، وبرامج إذاعية، وملصقات. |
Para efectuar llamadas internacionales directas: marcar 001 + código del país + código de área + número deseado. | UN | للمحادثات المباشرة الدولية: يطلب الرقم 001 ثم الرمز القطري ثم رمز المنطقة ثم رقم الهاتف. |
- y no puedo encontrar los números de teléfono en ningún lugar. | Open Subtitles | ولا أستطيع العثور على رقم الهاتف لأي منهم |
Contacto en la Misión: _ Teléfono de la oficina:_ Celular:_ | UN | الشخص الذي يتصل به في البعثة: ـ رقم الهاتف في المكتب: ـ الهاتف المحمول: ـ |
- Solo ha estado con nosotros un año. - Deme su número. | Open Subtitles | ـ تعمل معنا منذ سنة فقط ـ إعطني رقم الهاتف |
- Lo es. Dejó un número al que puede llamarle. | Open Subtitles | حسنٌ، أترك رقم الهاتف ليُمكنه الاتصال به، دعني أرى.. |
el numero de teléfono es de una casa segura donde esta una contestadora , preparada para recibir tus informes. | Open Subtitles | رقم الهاتف يعود لمنزل آمن حيث جهاز تسجيل المكالمات يبدأ بإرسال تقاريرك |