"ركبهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rodillas
        
    • arrodillados
        
    Estoy cansada de ver jóvenes con cabellos parados... y pantalones por las rodillas. Open Subtitles إني سئمتُ رؤية هؤلاء الفتية بشعرهم الأشعث وسروايلهم المتدلّية إلى ركبهم.
    Si no fuera por mujeres como yo, zorras como tú pasarían su vida de rodillas. Open Subtitles إن لم يكن هناك نساءٌ مثلي ساقطات كأمثالك كنّا سيقضين حياتهنّ على ركبهم
    Si hay un milagro, sabrán que hay esperanzas y agradecerán de rodillas. Open Subtitles لو كانت هناك معجزة سيكون هناك أمل للعالم وسينحني الناس على ركبهم شاكرين
    Y los rusos de rodillas, algunos de ellos, e hizo la cruz y dijo muy poco oraciones, que era muy sorprendente, y se levantó de nuevo y me dio un beso porque pensaban que yo era el viudo Open Subtitles ثم فوجئت ببعض الجنود الروس يركعون على ركبهم ويرشمون علامة الصليب ويتلون صلاة قصيرة رائعة
    Así que yo le pregunto... cuando alguien va a una capilla y cae de rodillas... para suplicarle a Dios que su mujer no pierda al bebé... que su hija no se desangre... o que su madre no sufra un trauma neurológico agudo... por shock postoperativo... Open Subtitles لذا أطلب منكم، عندما يذهب شخص ما إلى أن الكنيسة وأنها تقع على ركبهم ويصلون إلى الله
    ... mepediránun discursoclave de rodillas. Open Subtitles سننزلهم علي ركبهم, وسوف يتوسلون ان القي الخطاب الرئيسي
    Ni siquiera la capilla del hospital sirvió de refugio, y los que rezaban de rodillas fueron abatidos. Open Subtitles حتى مصلى المستشفى لم يكن امناً المصلين قتلو وهم على ركبهم
    Algunos hasta caían de rodillas riéndose con un horrible grito agudo. Open Subtitles البعض منهم سقط على ركبهم يضحكون بتلك الصرخة المخيفة العالية البعض منهم سقط على ركبهم يضحكون بتلك الصرخة المخيفة العالية
    Las estrellas de rock dañan sus oídos. Los jugadores de fútbol arruinan sus rodillas. Open Subtitles نجوم الروك يتلفون طبلة أذنهم لاعبي كرة القدم يؤذون ركبهم
    Si por casualidad salen de aquí, rogaran de rodillas nunca volver. Open Subtitles إذا صدفة انهم فعلوا اخرج من هنا انهم سيتوسلون على ركبهم لا يجِب أبدا أن تعود الى هنا ثانية
    Se supone que se tienen que quebrar las rodillas, sacarse los ojos y ser atacados por gatos. Open Subtitles من المفترض أن يسحجوا ركبهم ويثقبوا أعينهم وتخنقهم القططة
    ¿Ya sabes de esos turistas con cámaras y medias blancas hasta las rodillas, usando bolsas de canguro? Open Subtitles تعرفين هؤلاء السائحين الممسكي بالكاميرات و يرتدون جوارب بيضاء طويلة إلى ركبهم, و يرتدون حقائب الوسط؟
    - Los corredores cuando se-se reclinan bien bajo en las curvas sus-sus rodillas, raspan el asfalto. Open Subtitles المتسابقون عندما يثنون ركبهم اثناء الإلتفاف في السباق فإنهم يحتكون في الإسفلت
    "Manda la tradición que los peregrinos se acerquen a la estatua de rodillas. Open Subtitles أوامر التقاليد الحجاج اتبع نهج التمثال علي ركبهم
    Ahora, tienes tres hombres medio desnudos en sus rodillas, lamiendo fluidos. Open Subtitles لديك ثلاثة رجال نصف عراة على ركبهم يشفطون السوائل
    Lo que estás a punto de hacer pondrá a nuestros enemigos de rodillas. Open Subtitles ما ستقومي بفعله سيأتي بأعدائنا جاثمين على ركبهم
    Las campanas sonando, el fiel cayendo sobre sus rodillas. Open Subtitles رنين الأجراس الركوع المليء بالإيمان على ركبهم
    Dice que la milicia americana entrena a su personal en campo para poner al prisionero de rodillas, con sus manos entrelazadas en la cabeza. Open Subtitles ووصف بروتوكول الاعتقال هو قال ان الجيش الاميريكى يدرب اشخاصة فى الميدان على وضع الاسرى على ركبهم
    ♪ En sus malditas rodillas... ♪... en sus malditas, malditas rodillas Open Subtitles على ركبهم اللعينة .. على ركبهم اللعينة ..
    ♪ Pongan a la maldita escoria... ♪... en sus malditas rodillas... ♪ En sus malditas, malditas... ♪... malditas, malditas rodillas Open Subtitles اجعل حثالة على ركبهم. على ركبهم اللعينة .. على ركبهم اللعينة ..
    La mayor parte de los que estaban arrodillados resultaron empapados por el agua que levantaban las palas del helicóptero, de modo que pasaron todo ese rato con la ropa mojada y ateridos por el frío. UN وغمر معظم الأشخاص الجاثين على ركبهم بالمياه نتيجة مراوح طائرات الهليكوبتر ولذا ظلت ثيابهم مبللة خلال هذه الفترة وشعروا ببرد شديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus