"ركّز على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se centró en
        
    • Concéntrate en
        
    • se centraba en
        
    • Céntrate en
        
    • se había centrado en
        
    • enfócate en
        
    • Concéntrese en
        
    • centrada en la
        
    • centró su atención en
        
    • se centran en
        
    se centró en una de las expresiones más perniciosas de violación de los derechos humanos que afecta las vidas de miles de millones de personas. UN وقد ركّز على واحدٍ من أسوأ مظاهر عدم احترام حقوق الإنسان التي أثّرت على حياة بلايين الأشخاص.
    Su análisis se centró en la función del movimiento independentista en la configuración del desarrollo social, económico y político de Puerto Rico. UN وأضاف قائلاً إنه ركّز على دور الحركات الاستقلالية في صياغة التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لبورتوريكو.
    Bien, manten el dedo en el boton, y Concéntrate en la velocidad. Open Subtitles صحيح , أبقي اصبعك على الزر و ركّز على السرعة
    Recuerda, Concéntrate en el momento. Open Subtitles تذكّر، ركّز على اللحظة التى تمر بك الآن.
    Por consiguiente, se sugirió que el ámbito del mandato del Grupo sería más claro si se centraba en las minorías vulnerables y en las secciones no dominantes de la población de los Estados. UN لذا فنطاق ولاية الفريق العامل سيكون أوضح فيما لو ركّز على الفئات المستضعفة والقطاعات السكانية غير المهيمنة داخل الدول.
    Céntrate en un punto interior. Puede ser un sonido, una imagen, un recuerdo. Open Subtitles ركّز على شيء بداخلك قد يكون صوت أو صورة أو ذكرى
    La atención se centró en el establecimiento de nuevos mecanismos para promover el diálogo y las negociaciones con el Gobierno. UN وانصب التركيز ركّز على إنشاء آليات جديدة لتعزيز الحوار والمفاوضات مع الحكومة.
    El reciente informe del Secretario General sobre el estado de las cooperativas en todo el mundo se centró en los requisitos jurídicos y administrativos de las cooperativas y en la función que pueden desempeñar los Gobiernos para apoyarlas. UN والتقرير الأخير للأمين العام عن حالة التعاونيات حول العالم ركّز على الاحتياجات القانونية والإدارية للتعاونيات، وعلى الدور الذي يمكن للحكومات أن تؤديه لدعم التعاونيات.
    14. Se recordará que el contenido de esa resolución de la Comisión se centró en el período de sesiones de organización y en el primer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio. UN 14 - يذكر أن مضمون قرار اللجنة هذا ركّز على الدورة التنظيمية للدورة الموضوعية الأولى للجنة التحضيرية.
    se centró en el uso de publicaciones prestigiosas como base para la promoción, portales electrónicos como fuentes únicas de información sobre las esferas temáticas del UNIFEM y la normalización de prácticas y productos de comunicación. UN وقد ركّز على المنشورات الرئيسية كأساس للدعوة، وعلى المواقع الإلكترونية على الشبكة العالمية كمصادر جامعة موحدة للمعلومات بشأن المجالات المواضيعية؛ وتوحيد ممارسات ونواتج وسائط الإعلام.
    Su país concede gran importancia a la primera cuestión, y durante su presidencia del Consejo de Ministros Nórdico, en 2004, se centró en eliminar las diferencias en la remuneración de hombres y mujeres y en la importancia de compatibilizar las responsabilidades profesionales y familiares. UN وأضاف أن بلده يعلق أهمية كبيرة على المسألة الأولى وأنه، خلال رئاسته مجلس وزراء دول الشمال في عام 2004، ركّز على سدّ الفجوة فيما بين أجر النساء وأجر الرجال، وعلى أهمية التوفيق بين مسؤوليات المهنة ومسؤوليات الأسرة.
    Pero cuando lo hagas, Concéntrate en los nietos y en las cosas buenas. Open Subtitles لكن حينما تخرج ركّز على أحفادك والأمور الجيدة
    Quiero que busques dentro, Concéntrate en tu ser espiritual conéctate y siéntelo como un todo. Open Subtitles , أريدك أن تبحث داخلك , ركّز على نفسك الروحية تواصل معها واشعر بها بالكامل
    ¡Concéntrate en el camino! ¿A dónde van? Open Subtitles حسناً، أيّاً كان، فقط ركّز على الطريق أين هم ذاهبون؟
    Concéntrate en la investigación. Open Subtitles ركّز على الأبحاث. لو كان لديه حاسوب، فهذا كلّ ما أحتاج إليه. شكراً لكِ.
    Solo Concéntrate en el teléfono. Pues ¿por qué estoy usando un micrófono? Open Subtitles فقط ركّز على مسألة الهاتف إذن لماذا أنا أرتدي جهاز للتنصت ؟
    La Asamblea de Kosovo expidió una declaración que no sirvió de mucho y que se centraba en las estructuras paralelas y no en la violencia que se estaba desarrollando. UN وأصدر مجلس كوسوفو بيانا لم يكن له تأثير مفيد ركّز على الهياكل الموازية بدلا من العنف الناشئ.
    No se había seguido el equilibrio adoptado en la Declaración, que se centraba en la creación de un entorno internacional propicio. UN إذ إن المعايير لم تطبق التوازن الوارد في الإعلان والذي ركّز على إنشاء بيئة دولية تمكينية.
    Ben, Céntrate en el cuero sintético. Open Subtitles يا صاح، لا نملك 3000 دولار ركّز على الجلد المزيّف
    670. Malasia felicitó a Ghana por su presentación, que se había centrado en los compromisos del Gobierno en aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe del Grupo de Trabajo. UN 670- وهنأت ماليزيا غانا على عرضها الذي ركّز على ما تعهدت به الحكومة من التزامات في ضوء ما قُدّم من توصيات في تقرير الفريق العامل.
    Sólo enfócate en ésto y házme saber cómo va. Open Subtitles ركّز على هذه المهمة فقط وأخبرني بما يحصل.
    Concéntrese en la gente que hizo esto. En lo que sabe de ellos. Open Subtitles ركّز على الناس الذين فعلوا هذا وعلى ما تعرفه عنهم
    El Sr. Armand MacKenzie presentó una ponencia al respecto centrada en la discriminación que sufren los niños y las niñas indígenas en el sistema de administración de justicia. UN فقرأ السيد أرماند ماكنزي بحثا عن الموضوع ركّز على التمييز الذي يتعرض لـه أطفال الشعوب الأصلية في نظام إقامة العدل.
    En cambio, centró su atención en las exigencias intransigentes de la parte albanesa en Kosovo y Metohija. UN وبدلا من ذلك، ركّز على المطالب المتشددة من الجانب الألبانــي فــي كوسوفو وميتوهيـــا.
    No sabía que eras emocional, se centran en el trabajo. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك عاطفي, ركّز على عملك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus