Recuerde Io que le dije a los niños. Debe tirarlo en el ángulo correcto. | Open Subtitles | لا تنسى ما أخبرت الأطفال بة لا تنسى رميها فى زاوية القائمة |
Puedo encenderlo y tirarlo en el piso y tratar de pisarlo. | TED | أستطيع تشغيلها و رميها على الأرض و أحاول حقاً أن أضع قدمي عليها. |
Palabras que no significan nada. Las puedes tirar. | Open Subtitles | كلمات مُزينة لا تعنى أى شىء ,يمكنك رميها |
Depués tuve que correr hasta el final de la estación... y tirarla por encima del muro hacia el otro lado. | Open Subtitles | في وقت لاحق يجب أن تشغيل إلى نهاية المحطة. .. و رميها عبر الجدار على الجانب الآخر. |
Usted tuvo tiempo de sacar la bala y arrojarla al Nilo. | Open Subtitles | ... بالطبع، كان لديك وقت للتخلص من الرصاص و رميها في النيل |
De un tiro en la cabeza. ¿Doctor? ¿Doctor? | Open Subtitles | لأن تم رميها بالرصاص في الاستيديو تبعها. |
Aun así, todavía no tiene los algoritmos sofisticados del "tail-sitter", lo que significa que para que vuele, tengo que tirarlo a la perfección. | TED | ومع ذلك، فليس لديها الخوارزمية المعقدة للجالسة على ذيلها، ما يعني أنه لجعلها تطير. ينبغي علي رميها بالشكل الصحيح |
Así que, si tienes un teléfono viejo, es posible que desees considerar sus opciones antes de tirarlo. | TED | إذاً، فإن كنت تملك هاتفاً قديماً، ربما قد ترغب في النظر في اختياراتك قبل رميها بعيداً. |
¿Prefieres tirarlo a la basura que dármelo a mí? | Open Subtitles | هل تفضلين رميها بالقمامة عوضا عن إعطائها لي؟ |
No deberías tirar basura. | Open Subtitles | أوه , نعم , لا يجب عليك حقاً رميها في سلة النفايات |
Entonces siempre y cuando la aceitera haya sido hechizada, todo lo que tienes que hacer es tirar dentro una cerilla, y din don, la bruja está muerta. | Open Subtitles | عندها مادامت الحاوية تحتَ التعويذة وكل ماعليكِ فعله بعدها هو رميها في المعركة وعندها سيموت الساحر |
Oye, tío, quizás sabes sobre ordenadores, pero no los puedes tirar al suelo, amigo mío. | Open Subtitles | يا رجل، ربما لا تعرف عن الحواسيب، لكن لا يمكنك رميها على الأرض يا صديقي. |
En el fondo, fue como una reacción instintiva de querer tirarla. | TED | كانت مثل رد فعل الامعاء اثناء حركتها، وكنت أرغب في رميها |
Sin tirarla aquí. Id a otra parte. | Open Subtitles | بدون رميها إلى هنا اذهبوا إلى مكان آخر والعبوا |
¿Quién decidió arrojarla? | Open Subtitles | من الذي قرر رميها من خلال الطائرة؟ |
Tu padre el millonario seguramente las tiro. | Open Subtitles | والدك الغني أعتقد بأنّه ينبغي علينا رميها بعيداً |
Eso significa lanzar la pelota al campo de juego sin ser atrapada, y que cualquiera que trate de lanzarla a la primera base, no llegue a tiempo, y la segunda base estará salvada. | TED | وهذا يعني ضرب الكرة في ارض الملعب, سقطت, لم يتم التقاطها, والشخص الذي حاول رميها للقاعدة الاولى لم يصل الى هناك في الوقت المناسب وكان العدَاء في امان. |
No quiero tirarlos. Sólo que ahora no los quiero conmigo. | Open Subtitles | أنا لا أود رميها ولكننى لا أودها بجوارى هنا |
-Entonces, será mejor que la tire. | Open Subtitles | - ثم وأبوس]؛ د رميها بعيدا أفضل. |
- Si no lo quieres, Tíralo. - No puedo tirarlo, | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تريدينه, أرميه بعيداً - لا أستطيع رميها بعيداً - |
Ella no se suicidó. Ella fue asesinada, luego lanzada. | Open Subtitles | لم تقم بقتل نفسها لقد تمّ قتلها و بعدها تم رميها من فوق |
Algunos creerían que por lo que cuesta arreglarlas y hacer que funcionen bien da igual tirarlas y comprar nuevas. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن لها قيمة فيصلحونها لتعمل مجدّدًا رغم أن بوسعهم رميها وشراء أخرى جديدة |
Las delegaciones siguen recogiendo documentos que después abandonan o tiran, pues saben que siempre podrán obtener otra copia. | UN | وقد استمرت الوفود في أخذ الوثائق ثم تركها حين تغادر أو رميها وهي مدركة أنها تستطيع الحصول على نسخة أخرى منها متى شاءت. |
Mira, cualquier persona puede tomar un paquete de información ... y echarlo en un sitio web y llamarlo noticias . | Open Subtitles | أي أحد يستطيع القيام بالمعلومات و رميها بالوقع و يسميها أخبار |
¿Al menos frenaste el coche antes de echarla? | Open Subtitles | هل قمت بإبطاء السيارة قبل رميها للخارج ؟ |